"We are going to leave now."

Traduzione:Partiremo adesso.

4 anni fa

23 commenti


https://www.duolingo.com/sundaysunny

leave si traduce con lasciare, partire o anche andare via.... non dovrebbe dare sbagliate tutte le traduzioni diverse da partire!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RotaGiovan

Noi é implicito

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/juri.b

ce ne andremo adesso. perché no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi juri ... che ne diresti di: Adesso stiamo per partire ... // oltre alla traduzione fornita da DUO? Mi riferisco alla nota di cui sei a conoscenza. Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FaustaPanc

Ma che differenza c'è tra "adesso partiremo" e " partiremo adesso"? E perché viene considerato errore? Mi sto innervosendo...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Teba.
Teba.
  • 25
  • 6
  • 74

Ho scritto: "stiamo per andare ora" e mi ha corretto con:"stiamo per andare via ora" quando in italiano sono entrambe corrette e pertinenti.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 22

"Stiamo per andare" sarebbe "We're about to go" o "We're going (to go)". Significato simile, ma non la stessa frase.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AngeloPacifici

in italiano, grazie alla coniugazione dei verbi, si può omettere il pronome. Allora perchè darlo come errore? Please be serious!!!! A.P.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianfranco810509

Ora partiremo. .. é corretto in Italiano. Perché errore? Non corrisponde al significato? X me si..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Night_Bitch

Beh in italiano si dovrebbe dire "ora partiamo", o "fra un po' partiremo": "ora partiremo" è grammaticalmente scorretto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/antoniodei6

Ora partiremo .......noi ora partiremo.........partiremo ora.......Quale è la differenza??????brutto pappagallo civetta!!!!!!! Perché' mi dai errore?????

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MilenaPellone

Non dimentichi l'educazione. Ovviamente se Le è stata insegnata . Mi riferisco al signore che mi precede.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MaxSanti

Perche "stiamo per uscire adesso" é errato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 22

Perché "uscire" = "go out". Sarebbe

"We're about to go out now" o "We're going (to go) out now'"

Nota che "be about to" ha piü del significato di "proprio adesso" che "goiing to".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Manlio198569

questioni di lana caprina, come si suol dire: ho tradotto "ora partiremo" - il sistema corregge in "partiremo adesso" - fate voi ....

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gigginno
gigginno
  • 22
  • 13
  • 7
  • 6

Hallo everyone but I think that in this case is better the future with "Will" and not " to be going to + infinitive verb" because we know that we Are Leaving now. In this case the present continuos could be the alternative or will if the action has been programmed, but the future intentional doen't go. Ok I hope that my explanation has been clear. Hallo and see you Soon

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 22

Per decisioni personale, non si usa "will" per cose già decise o sapute ma al contrario, per decisioni fatti al tempo di parlare. Ambedue vanno bene qui:.

"OK, we'll leave now"
(Decido proprio adesso).

"We're going to leave now'
(Ho già deciso che adesso sarà il momento adatto)

L'uso di Present Continuous con "now" (piuttosto che con un'espressione di tempo del futuro) di solito semplicemente si tratta di un'azione nel presento (quello è la sua funzione principale),, ma sono d'accordo che con verbi come "leave" forse potrebbe esprimere un'azione nel futuro immediato già progettata, o già decisa. Ma c'è solo una sfumatura tra loro:

"Come on kids, get your things together. We're leaving now."

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MrTotaman
MrTotaman
  • 25
  • 9
  • 428

PARTIREMO ADESSO non ha senso: o PARTIAMO ORA, o PARTIREMO A BREVE

1 anno fa

https://www.duolingo.com/alviero75

Ce ne andremo ora me lo da sbagliato. . . . . .

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MilenaPellone

Noi partiremo adesso. Corretto. Grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MilenaPellone

Partiremo adesso. Centrato. Grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Sandro409395

perchè non "adesso ce ne andremo"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Zagor5257

Prima impara l'italiano e poi insegna

3 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.