Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I announce my book."

Traduction :J'annonce mon livre.

il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/DaisyDumoulin

Pour moi, la traduction en français de la phrase la plus correcte serait : Je publie mon livre, qui veut dire : je le présente, je le mets en vente.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Pour moi, publier c'est rendre public, mais par forcément en vente (même si c'est le cas en général). En revanche présenter un/son livre est tout autre chose, on peut publier un livre sans jamais le présenter.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/DocYvette

Annoncer un livre n'est pas français, il faut dire présenter son livre

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Pour moi, présenter un livre n'est pas pareil qu'annoncer sa sortie prochaine. Et ici la phrase anglaise n'a pas le sens de présenter il me semble.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/cvdjwe

Je ne suis pas sur de comprendre le sens de la phrase en anglais, mais en français "j'annonce la sortie de mon livre" ou "je présente mon livre" sont correctes (même si le sens n'est pas exactement le même) mais cela ne me semble pas correct de dire "j'annonce mon livre".

Idem : "j'annonce la naissance de mon fils" et pas "j'annonce mon fils".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/chakim

J'annonce mon livre, c'est moche

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/wemax0003

Est-ce que J' EDITE MON LIVRE peut être reçu???

il y a 3 ans