1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We will be speaking all day."

"We will be speaking all day."

Traducción:Estaremos hablando todo el día.

November 22, 2013

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nasanzer

Estaremos todo el día hablando es igual de correcto que "estaremos hablando todo el día"


https://www.duolingo.com/profile/VaniaVilla13

Exacto! Yo pienso igual


https://www.duolingo.com/profile/NataliaHes

"Vamos a estar hablando todo el día" debería estar bien


https://www.duolingo.com/profile/JorgeDeFlon

yo tambien pienso que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/jose57098

Creo que deberia ser válido "estaremos todo el dia hablando"


https://www.duolingo.com/profile/eloskee

Hablaremos todo el día. Es correcto? y me robó medio corazón! :-|


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Eso es "We will speak all day" (el futuro simple, no el futuro progressivo)


https://www.duolingo.com/profile/pingpong21

Estaremos hablando todo el dia es una traducción al Español, comunmente aceptada en España


https://www.duolingo.com/profile/sarahimin

No entiendo el uso del will be, a qué se debe que deba llevar esta estructura?


https://www.duolingo.com/profile/cecihablaingles

Alguien me puede explicar el uso de will, en este caso entiendo que al tenerlo antes del verbo to be conjuga es ese verbo y por eso aparece como estaremos y no es correcto hablaremos todo el día. Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/mpierotty

hablaremos todo el día también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/AngelBerumen

NO, no lo es, es decir transmite la misma idea, pero no es la traducción en el tiempo que te está pidiendo Si yo le digo a mi novia mañana Hablaremos todo el día o Mañana tú y y o estaremos hablando todo el día estaría diciendo prácticamente lo mismo, pero en la segunda estoy usando un verbo y si en inglés existe una construcción similar al español, esta debe ser usada en las traducciones literales, qué es lo que te está pidiendo el ejercicio.


https://www.duolingo.com/profile/Talamaur1

Hablaremos todo el dia, como no puede ser valido????


https://www.duolingo.com/profile/Luisana229263

YO PUSE NOSOTROS ESTAREMOS HABLANDO TODO EL DIA Y NO ME ACEPTO POR QUE


https://www.duolingo.com/profile/luisvp3

Charlar y hablar es lo mismo en español. Cuando uno se refiere a hablar con alguien, sobre todo sin concretar el tema, como en la frase del ejercicio, la expresión "charlar" es muy habitual. Charlas es lo mismo que hablar (con alguien de cualquier cosa), o conversar.


https://www.duolingo.com/profile/luisvp3

Charlar y hablar es lo mismo en español. Cuando uno se refiere a hablar con alguien, sobre todo sin concretar el tema, como en la frase del ejercicio, la expresión "charlar" es muy habitual. Charlas es lo mismo que hablar (con alguien de cualquier cosa), o conversar.


https://www.duolingo.com/profile/nasanzer

Estaremos todo el día hablando es igual de


https://www.duolingo.com/profile/rossquilla1

A mi también me invalidó "estaremos hablando todo el día" ni siquiera cambia el sentido o el significado de la frase


https://www.duolingo.com/profile/DannyJ.Baez

Y Hablaremos todo el dia?


https://www.duolingo.com/profile/Alejingo

Estoy totalmente deacuerdo, deberia ser valida la respuesta!

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.