"две девочки и одна чашка" .... я шучу ....
roflmao, everyone who clicked the discussion thread for this was thinking the same thing
I thought the same thing.
I came to write this lol
I thought about it too :D
В данном случае "девушки". "Девочки" сранно звучит, будто речь об ребенке лет 12
My thought exactly
haha i thought of that too
We have dirty minds
Attention! There is a wrong pronunciation of the word ложкА in this example. The right pronunciation is лОжка.
They have the same problem with many other words also :(
For some reason I can't reply to posts, but одна is used with feminine words.
What's the difference between "один" and "одна"?
They mean the same thing.
I guess the declension of the word "один" must agree with the gender of the noun it precedes. Since "ложка" is feminine, "один" must change its declension to "одна".
Why is два not accepted? Is it because и is used instead of а?
No, it's because чашка is a feminine noun. With feminine nouns, две is used. Два is used with masculine and neuter nouns.
Why not два if ложка is feminine?
Потому что для женского рода "Две"
the stress in "ложка" fails on the first syllable, on the О. We have an incorrect variant in vocal