https://www.duolingo.com/DemianNox

Me rindo con inmersión

  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Inmersión es una buena idea, pero tiene inconvenientes brutales. El que necesites 9 votos positivos por cada negativo que tengas para subir de nivel es lo que acabó conmigo. Claro, al menos el 90% de tus votos deben ser positivos para avanzar... eso estaría bien si imaginamos que no hay usuarios que disfruten fastidiando a otros, pero yo tengo 88 votos negativos solo porque un usuario pensó que sería divertido fastidiar por fastidiar... Los 283 positivos que tengo me han costado mucho tiempo, pero necesito mínimo 792 para avanzar en esta circunstancia... es ridículo. Bueno, eso es un tema que ya había tratado antes y recibí apoyo de varios usuarios, lo llevé a algunos moderadores pero nadie me respondió, el asunto no se arregló, intenté subir a los 792 con aplomo, pero en 2 semanas conseguí 3 puntos... Tomará demasiado tiempo, y si recibo otro negativo eso agrega 9 positivos más al mínimo que requiero... un lío, además ya no me siento motivado... no en inmersión, cuanto menos.

Pero claro, ese no es el único problema, no faltan los usuarios que hacen traducciones equivalentes a "awsedrftvygbuhnjik" sobre las de los demás, solo para ganar puntos fácilmente, o a los que les haces una corrección, les explicas el motivo agregando un comentario a la traducción y no la leen, les da igual, vuelven a poner la suya sin siquiera replicar tu comentario. Er irritante.

Los votos se dan anónimamente, claro, de esa forma si das un voto negativo estás protegido, si se lo das a alguien que se lo merece pero luego quiere desquitarse no podrá, pero del mismo modo di alguien quiere ir por ahí dando votos negativos sin razón lo tiene fácil, muy fácil...

No puedes reportar a otros usuarios, usuarios que hacen cosas estúpidas o deliberadamente molestas, lo único que queda es tener fe en que un moderador lo vea, y que se tome la molestia de hacer algo al respecto, está de más que es algo que no ocurre en la mayoría de los casos.

No hay control de jerarquía en las traducciones, no digo que todos los de nivel uno sean peores que los de nivel 7, por ejemplo, pasa de vez en cuando que hay gente en inmersión que acaba de empezar y que hace un muy buen trabajo, pero no es regla general, un nivel uno puede llegar y 'corregir' la traducción de un nivel 11 las veces que quiera y quedarse tan a gusto... Cualquiera con sentido común evitaría hacer cosas como esas, pero hay gente que lo hace, no hay ningún control.

Parece que hay gente que no entiende que esas traducciones se usan después en páginas web, así que no se lo toman mínimamente enserio, to los da igual. Después están los que solo quieren subir de nivel y contestan cualquier cosa o usan herramientas como traductores online. Son peores... esto no es un MMO ni un juego de rol, los niveles están ahí para servir como una motivación para los estudiantes, y para reconocernos de un modo más o menos jerárquico entre estudiantes, pero no por tener más nivel sabes más, no porque seas nivel 25 ya sabes inglés... no si todo lo que has hecho es entrar a inmersión y poner una letra al azar en la traducción de este o aquel usuario para ganar puntos. Si no estás estudiando los niveles no sirven para absolutamente nada, elevarlos por que sí es un despropósito, una monumental pérdida de tiempo y una forma bastante eficiente de fastidiar al resto de la comunidad.

No es un tópico precisamente nuevo, y sin embargo creo que no se a hablado de el lo suficiente: Inmersión está roto.

Creo que Duolingo es un proyecto excelente, tiene fallas y carencias, nada es perfecto, pero es una muy buena herramienta de aprendizaje, además es gratuita y la comunidad la hace mejor cada día en la medida de lo posible con sugerencias, con la ayuda mutua que se recibe en foros y discusiones, con los reportes de errores en los cursos. De vez en vez se agregan cosas nuevas, nuevas lecciones y tal, no está mal, nos ha dado mucho, pero no nos engañemos; inmersión se ha vuelto un completo desastre, porque es un lugar donde es más fácil hacer las cosas más deliberadamente o por accidente que repararlas con los conocimientos y la buena voluntad de los usuarios experimentados. Es más fácil 'destruir que crear', por así decirlo. No digo que sea completamente inútil, seguro que le ha enseñado cosas a muchos y que se han sacado buenas traducciones para usarlas después de ahí, pero creo que la cosa va cada vez peor, y he notado que cada vez hay menos usuarios ahí, y los que quedan haciendo las cosas bien son contados, supongo que los demás se han ido poco a poco por los problemas que menciono. Mera especulación, al menos a mí me da esa impresión. En fin... ¿Ustedes qué opinan?

November 9, 2015

31 comentarios


https://www.duolingo.com/eeeeriv

A mi tambíen me pasa, igual, cuando comento o hago una publicación siempre hay 1 que da "dislike" por llamarlo de una forma, hice una publicación y recibí como 2-3 dislikes, ojala hubiera una forma en que, si das un punto negativo tendrías que escribir porque se lo das, que pasara a una revisión y si tiene sentido que lo pusieran.

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Exacto, lamentablemente si fuera así no habría suficiente personal para revisar todas esas justificaciones. Creo que podría funcionar que, por ejemplo, si te dan un punto negativo y uno positivo en la misma traducción el positivo contrarreste el negativo, y así no tienes ni punto bueno ni malo, pero cuanto menos no tienes que compensar el mal con nueve bueno, y si alguien ve que te dieron un voto negativo injustamente te puede ayudar con uno positivo y tal... pero sí, que la comunidad de ideas es lo que hace falta. ^^

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/Amazing-Fox

Me pasó igual, no hago más. Porque oraciones que hice bien me las reemplazan por las suyas.

Se las dan de sabelotodos (algunos si tienen conocimientos) pero se engañan a ellos mismos que quieren sumar más puntos como si de un ranking de jueguitos se tratase.

Cheaper/económico por barato

strengths/virtudes por fortalezas

the dishes are in the cabinet/Los platos están en la alacena por Los platos están en el gabinete

Y boludeces así te cambian.

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/matfran2001
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 20
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2

Tienes mucha razón en varias cosas. Hay personas (no todos, pero sí algunos) que obtienen una ingente cantidad de puntos en inmersión a pesar de no tener un buen nivel "real" para nada. No es difícil imaginar cómo lo hacen.

Lo puedes ver perfectamente porque luego, en los foros, ves personas con nivel 25 en un idioma que básicamente no saben escribir correctamente (por decirlo suavemente) en dicho idioma, lo cuál es, como mínimo, curioso.

Pero, ¿qué más da?

Se supone que venimos aquí (al menos yo) a aprender practicando.

Lo de las "banderitas" y los "niveles" son sólo luces de escaparate que, como en la vida real, son altamente engañosas (puedes ver perfectamente gente aquí en los foros que, con un nivel de Duolingo de 11 o 12 en un idioma dado, escriben infinitamente mejor que otros que tienen nivel de Duolingo de 25, u otra gente que dicen tener nivel C2 y luego los ves escribiendo y rápidamente te das cuenta que no tienen ni B1 a lo sumo).

Ve a aprender, que es lo importante, y no te dejes desanimar por las inseguridades y acciones fraudulentas e infantiles de otros.

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Ya acabé mi árbol, en cuanto a inglés poco provecho más puedo sacarle a Duolingo, estudio inglés todos los días para pulirlo poco a poco, sobre todo en YouTube, donde encuentras cosas más avanzadas y bien explicadas. Acá vengo a remplazar básicos en las lecciones cuando es necesario, también a darme una vuelta en los foros y tal, porque me gusta la comunidad, y a traducir artículos en inmersión cuando estoy de humor, que hay siempre se aprende algo.

Mi punto es que ya vine a aprender, podría ir a aprender a otro lado, pero me gusta la idea de DL y su comunidad, si hablo de estas cosas es porque quiero poner mi granito de arena para que la comunidad sea mejor, parecido a cuando reportas un error de una lección para que otros usuarios después no pasen por alguna mala experiencia que tú ya pasaste.

Los niveles y tal serán farol, pero marcan una jerarquía en la comunidad, algunos ya no confiamos mucho en ella, pero los que empiezan lo hacen, valoran el consejo de alguien con un nivel alto. Es una jerarquía que sería muy útil si no estuviera echada a perder, por así decirlo. Claro que puedes ignorarla he ir a lo tuyo, pero exponer estos problemas con al menos la esperanza de que algún día se arreglen me parece al menos útil.

Duolingo se ha considerado sinónimo de aprender mientras te diviertes, es una premisa en la que ha dado la talla, ah mejorado enormemente la experiencia de aprender un idioma, porque despierta interés, pero hay otra premisa de Duolingo que ha estado ahí desde el inicio y muchos dejan de lado, la misma que a mí fue la que más me atrajo en primer lugar, y es que aprendes mientras traduces internet, los usuarios aprenden a la vez que traducen artículos de internet, y de ese modo se globaliza la información, aprendes de forma gratuita, los artículos se traducen en su mayoría gratuitamente, se culturiza a los estudiantes, se globaliza la información, en teoría es excelente, y es ahí donde entra Inmersión, y como Inmersión con el tiempo se ha deteriorado veo que esta idea se pone en peligro.

Los niveles no son enteramente inútiles, aunque sus resultados en la práctica tampoco son tantos como deberían, pero no solo se trata de los niveles, las banderitas y tal, procure exponer más puntos aparte de ese, sin embargo es parte del problema.

No digo que aprender no sea lo más importante, pero no puedo ver estos problemas he ignorarlos, lamentablemente tampoco puedo hacer mucho más de lo que estoy haciendo aquí. /:

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/Licielo
  • 25
  • 25
  • 13

Estoy contigo, tienes mucha razón en todos tus puntos. Voy a buscar tus textos y a ver cómo te ayudo, un poquitito cada día porque estoy ocupadita. ¿Por qué será que esas personas se ensañaron contigo? ¿Darte lingotes te ayudaría a "comprar" puntos?

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Gracias, Licielo. ^^ En realidad creo que fue una sola persona, porque todos esos votos se juntaron prácticamente el mismo día en el mismo artículo, publiqué hace tiempo una explicación bien detallada de todo el asunto, cuando intente arreglarlo... pero bueno, como digo, no tiene caso preguntárselo, porque como todo es anónimo no hay como rastrearlo.

¿Comprar puntos...? ¿Eso se puede? No tenía idea. .-. ¿Dónde se hace? De haberlo sabido lo hubiera hecho hace mucho tiempo, tengo un montón de lingots y nada que hacer con ellos..

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/duolineitor

Chicos,no se puede "comprar" puntaje con lingotes ni nada parecido.

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Uh... bueno, supongo que sería raro poder comprar puntos... Bueno, al parecer los lingots siguen siendo tan inútiles como siempre.

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/Licielo
  • 25
  • 25
  • 13

Sí, Demian, de fijo estoy contigo: los lingotes son compleamente inútiles.

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/Licielo
  • 25
  • 25
  • 13

No te preocupes, ya saldrás adelante. Simplemente no te rindas. Debes decirle al mayor número de personas que conozcas que te ayuden a darte puntos corrigiendo tus textos.

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/Gilberto_Daniel

Yo se que jodido, pero si les das likes antes de corregirlos, quizás te los regresen.

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Lo hago de vez en vez, pero solo cuando su traducción tiene un error muy pequeño y así, porque darle puntos a alguien que no lo está haciendo muy bien le da nivel, y ese nivel le da el poder de votar sobre otros usuarios, y si lu usa mal va a causar problemas, los mismos de los que me estoy quejando. xD

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/Gilberto_Daniel

Da igual, recibes lo que das, mis traducciones son de nivel 28, pero tengo meses siendo nivel 6. Lo importante es que sigas aprendiendo, el nivel no es tan importante.

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Pero lo que aprendo en inmersión lo aprendo leyendo un libro o un artículo en inglés e investigando acerca de lo que no conozca, para mí lo importante de inmersión es el que traduzcas internet mientras aprendes, que la comunidad traduzca internet, pero con todos los problemas que tiene dudo de la eficiencia de esa premisa, y el nivel es importante en la medida de que puedes ayudar a subir a los buenos traductores y así sucesivamente, lo que mejora la calidad de las traducciones finales en general, lo eso quiero creer, aunque aparte de que te puedan atascar fácil como me paso hay muchos otros problemas, traté de enumerar varios. Además si fastidia lo del nivel. ._. Pero bueno, lo que digo es que no necesito Inmersión para aprender, y es una herramienta que tiene mucho más potencial que el de solo enseñar, pero no se aprovechara bien hasta que se arreglen sus problemas, al menos es lo que pienso, y eso es lo importante para mí. ^^

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/PLM7962

¿Cuál es el artículo donde más daño recibiste? Tal vez te pueda ayudar un poquito. Nunca te rindas. Saludos

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

https://www.duolingo.com/translation/fcb7880ee3fe8c9bb2e9a12e50793ec3 Este fue donde ocurrió prácticamente todo el tema respecto a eso. Gracias por el apoyo, estoy procurando seguir traduciendo al menos un poco cuando tengo tiempo, pese a todo. ^^

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/Licielo
  • 25
  • 25
  • 13

Disculpa Leomerma, el caso de Demián no se trata de que le dan un puntillo negativo de vez en cuando y por casualidad, es que agarran un texto donde él ha traducido y lo marcan todo negativo....Y lo buscan en otro texto y le vuelven a hacer la misma mala jugada...

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/Licielo
  • 25
  • 25
  • 13

¿Así es verdad, Nox?

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Exacto, es con ganas de fastidiar y nada más.

November 12, 2015

https://www.duolingo.com/Isrianth
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 18
  • 17
  • 3
  • 2
  • 24

Por este tipo de situaciones, es que nunca tuve el ánimo suficiente para continuar traduciendo. En verdad lamento el mal momento por el que estás pasando.

En el poco tiempo que me tocó traducir artículos, ponía bastante esmero y dedicación en mis traducciones, incluso hubo momentos que llegué a estancarme en algunos párrafos con tal de ofrecer la mejor traducción posible. También era un poco frustrante ver como otros usuarios editaban con una gran facilidad para empeorar o modificar por simples nimiedades una traducción bien hecha. No estoy encontra de las correcciones siempre y cuando estén bien razonadas. De cualquier forma, prefiero dedicarme únicamente a practicar y repasar las lecciones de los cursos. No tengo ninguna intención de usar inmersión para complementar mi aprendizaje.

Saludos.

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Eres un ejemplo de lo que intento decir, la gente que más se esfuerza y mejor hace las cosas en Inmersión es la primera que se va, porque se dan cuenta que son muy pocos los usuarios que se comprometen igual, por una u otra razón arruinan el esfuerzo de los que ponen esmero y echan a perder lo que inmersión debería ser, y con el tiempo la consecuencia es que los usuarios en inmersión que hacen las cosas bien se hace menor y menor. /:

Gracias por comentar.

November 12, 2015

https://www.duolingo.com/Isrianth
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 18
  • 17
  • 3
  • 2
  • 24

Por tus comentarios, es perceptible que eres una persona con mucho entusiasmo por las traducciones. Quizás, podrías buscar hacer un tipo de asociación con los usuarios que son frecuentes en la sección de inmersión. Sé que se han formado grupos de traducción en los foros de los angloparlantes (no tengo conomiento si existen grupos hispanohablantes), tal vez deberías probar uniendote a un grupo o buscar asociarte con usuarios que toman la traducción con bastante seriedad. Lo que decidas hacer, espero tengas suerte.

Saludos.

November 12, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Es una muy buena sugerencia, lo tendré en cuenta.

Saludos.

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/adromu
  • 14
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7

Este problema empezó cuando se comenzó a utilizar duolingo en las escuelas; los malos alumnos intentan subir de nivel sin esfuerzo y descargan sus frustraciones molestando a los demás.

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Es triste, pero ahora que lo dices suena como una teoría bastante factible...

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/22nathy
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7

hola has escrito un testamento

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

Y eso que traté de hacerlo corto. (?

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/22nathy
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7

escribe algo mas corto y ya

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6

No...

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/22nathy
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7

porque no

November 16, 2015
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.