"Goodbye!"

Traduction :Au revoir !

il y a 5 ans

93 commentaires


https://www.duolingo.com/lovelychan

Au revoir

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/kettiaAugu

Au revoir

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/SUMEET553

Facile comme bonjour

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/richdebel

Au revoir serait plus approprié.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Oui, Adieu ne convient pas. A reporter. Adieu (en français moderne) = un au revoir définitif en principe.

Merci de ne pas écrire ici que vous êtes d'accord, il faut le signaler en cliquant sur le bouton en-dessous de la phrase, parce qu'ici, ça ne sert à rien, ils ne lisent pas le forum, et ça ne changera donc pas si vous vous contentez de commenter sans le reporter avec le bouton.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

"Adieu" n'est pas "Au revoir", mais en anglais "Goodbye" est utilisé pour les deux. On peut dire "Goodbye for now" pour "Au revoir", mais nous n'aimons pas allongé nos mots. On peut dire "See you later" et ça veut dire "Au revoir" aussi. Quand nous disons "Goodbye", on ne sait pas si c'est finale ou juste pour le maintenant sauf par le contexte. Nous pouvons dire "Goodbye forever." pour "adieu" mais nous n'aimons pas allongé nos mots. Si on veut être sûr que l'autre comprend qu'on va se revoir, on va dire "Goodbye, see you later." On peut aussi dire dans les avertissements "Goodbye to....." n'importe quelle chose qu'on veut se débarrasser de.

http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/goodbye http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/adieu http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/au%20revoir

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Merci, l'avis d'un natif est précieux.

Ce qu'il y a de plus simple, c'est adieu = farewell, car comme tu le dis good bye ne veut pas dire "adieu", car adieu= on est sûr que c'est définitif. Avec good bye, ce n'est pas le cas.

Note: Adieu veut aussi dire "au revoir" en français ancien, et dans certaines régions de France ou de la francophonie. Mais là on fait du français standard.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/herosolene

en principe goodbye n est pas définitif mais a dieu lui en français l est donc goodbye c est au revoir et ce n est pas définitif

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Reneetoutcour

Question PERCE_NEIGE goodbye existe ou pas ? Ou c'est plutôt good bye, parce que la je suis perdue...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Au.K.M

Oui goodbye existe

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/oscline

et tu le save pas

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/houhou18

Ses la meme chose

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Good bye et Goodbye existent tous les 2. En tout cas, on les rencontre tous les 2.

Par contre, il y a débat pour savoir si "good bye" est correct ou non.

Dans le doute, peut-être qu'il faut mieux employer "goodbye".

Les puristes apparemment préfèrent écrire good-bye, ou à la limite "goodbye", mais n'aiment pas du tout "good bye":

http://www.profnetconnect.com/gracelavigne/blog/2012/10/07/grammar_hammer:_goodbye_or_good_bye

https://forum.wordreference.com/threads/goodbye-or-good-bye.147318/

(On cite même good-by sur ce forum, mais ça a l'air d'une forme un peu archaïque)

J'ai remarqué que certains natifs te diront "good bye" est bon, d'autres te diront que ce n'est pas du bon anglais.

Merci de ta question, je suis très flattée, même ça s'explique tout simplement parce que je suis active, mais je ne suis pas la seule à pouvoir répondre. Allintolearning répond mieux que moi, car c'est un natif.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Naomie818670

Oulala je suis pas forte en anglais mais avec ce que tu dis je comprends encore moins me français x))

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/floroc

d'ccord

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/thry

Pourquois Adieu.adieu en français signifie plus qu'un au revoir.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ghina.tara

adieu = au revoir?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/thry

Adiieu est plus utilisé en français comme un au revoir définitif (sous entendu : on se reverra là haut chez dieu).après notre mort ;-)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/irlandais235

Tu vois nous ici au Québec adieu s'utilise plus lorsque l'on se dit au revoir pour la dernière fois.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MyrlandeBr

C est vraie

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Tiphanie900

Ouai

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tahanouajaa

On est la pour faire de l englais et non pour dire sa vie

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/SamiraMarl

Je te comprend pafaitement toi tu est sage la c est pour raconter leurs vie au lieu d etudier bien parler je te donne 10-10

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Flammia77

Adieu veut dire " au revoir" mais qu'on ne reverra plus jamais la personne.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/4vivi4

Je suis d'accord avec vous, la traduction devrais plutôt être "au revoir" et non pas "adieu"...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/juliette1984

Effectivement, j'en es même parlez a ma prof d'anglais, elle a dis qu'il y avais une erreur.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Il faut la signaler. Adieu se disait autrefois avec le sens "d'au revoir", mais ça ne se dit plus (ma grand-mère parlait comme ça), mais on doit encore trouver des régions où ça s'emploie encore. Néanmoins, en français moderne standard, c'est incorrect. Adieu est définitif, c'est "on se reverra avec Dieu."..

Signalez-le au lieu de dire "je suis d'accord", car ici, ça ne sert à rien!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LilianeBernier

je suis d'accord aussi

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/zouzouoalfred

Au revoir est mieux qu' à dieu...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lemir.abde

"Adieu" ?!! Ca devient un peu n'importe... . Au revoir est plus approprié

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Oui, mais il faut le signaler, ça ne sert à rien de l'écrire ici.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JauresAhou

Et bat decidement il y a plein de faute dans les suggestion

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/CapucineSa

Bon, avec tout ce blabla sur votre vie j ai du mal à comprendre ce qu'il faut dire : goodbye ou bye pour être vraiment poli ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Je crois que goodbye est un plus poli que simplement bye, c'est la même chose que pour "thank you" et "thanks".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/892692

au revoir

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FannyDuper

Abieu C quand même pas=a goodbye!!! C chelou :-! Ils ont du se tromper.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FannyDuper

Oups ,adieu

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/HeryLo

Goodbye = Adieu???????? Franchement je connais que quelque mot en Anglais mais goodbye ne veux pas dire Adieu

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Je me suis posé la question à savoir si « au revoir ! » ou « adieu ! » est plus approprié. En français, « au revoir ! » sous-entend que nous nous reverrons. Alors que « adieu ! » sous-entend que nous ne nous reverrons pas. Il est facile de s'entendre sur ça.

J'ai cherché l'occurrence des traductions de goodbye sur Linguee.fr. On traduit plus de 90% du temps par adieu. Pire, souvent goodbye ne se traduit pas! Regardez, c'est surprenant. Alors pourquoi ai-je traduit spontanément par « au revoir ! » comme plusieurs d'entre nous? Goodbye à l'intérieur d'une phrase signifie habituellement adieu, comme adieu aux rides avec le Botox. Surtout pas, au revoir aux rides avec le Botox.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Oui, vous avez raison. En anglais, nous n'avons pas deux choix: un final et un juste pour le maintenant. "Goodbye" peut être "au revoir" ou "adieu", mais si on prends tous les fois qu'on dit "Goodbye" au gens juste pour le maintenant, c'est plus souvent "Au revoir". On dit "adieu" moins souvent au gens, mais avec les choses qu'on veut se débarrasser, c'est plutôt "adieu".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ghina.tara

goodbye

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tthou

Sa veut dire au revoir

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ag3n7_z3r0
ag3n7_z3r0
  • 17
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Les deux sont bien goodbye et aussi good bye avec l'espace, ce n'est pas une faute de frappe

Je suis une locutrice native de l'anglais et je viens juste de finir l'arbre français sur DL

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/loucieloulio0

bye ou au revoir c'est la même

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BERAMGOTOD

C'est bien au revoir. Adieu signifie qu'on ne peut se voir

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Louis135629

au revoir j'ai mis enrevoir

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SamiraMarl

Au lieu de vous concentre vous ete la pour parlez seulement

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/ClmentineR2

Salut

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lilipoupette

Vous arrêtez vous parliez de l'anglais pas de vôtre vie

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LaChaurest

Je ne comprend pas se que tu a ecrit

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MartinGUILLOU

Ia raison faudrait savoir

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/joysmlane

Donc il n'y a t-il aucune difference entre "bye" et "goodbye" ?(aussi bien en français qu'en anglais)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Goodbye n'est pas français. « Bye ! bye ! » et « Bye! » sont dans le langage familier. Le Larousse reconnait qu'ils veulent dire adieu, au revoir (sans distinction). Si un adieu n'est pas un au revoir, ce n'est pas clair pour « bye! » Quand j'entends « bye! », je me dis que c'est un au revoir. Même le « adieu ! » dans le langage familier est utilisé comme un « au revoir ! »

Note que la situation est bien différente à l'intérieur d'une phrase. Adieu y est beaucoup plus présent : adieu cigarette; adieu vermine. Dans ce cas, adieu veut dire qu'on veut que ça disparaisse pour toujours.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/iliesletueur

Je ne comprend pas quelque fois j'écrit Goodbye et Good bye et quelque fois sa me met bon et faux !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

on dit "Goodbye" ou "Bye" ou "Bye bye" mais pas "Good bye", mais manquer un espace se laisse passer normalement.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/boukayouh

Au revoir

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/luna15000

Adieu c'est plus j'amer je vous revoit

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Jamais, mais en anglais nous n'avon qu'un mot "Goodbye" pour "Au revoir" et aussi pour "Adieu".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Et l'utilisation de farewell? Trop littéraire? Adieu aussi est assez littéraire.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nickytsiry

For me "bye" c plus facil à dire but just entr amis

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jaguarteam

Goodbye sa veux dire au revoir et salut j'ai ecris salut et cetais faux

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/patrickber518085

Goodbye

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/sarita337316

hello

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/guymax

pourquoi si je dis Goodbye c'est au revoir tu refuse ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

C'est correct pourtant.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/verdieu2

Good bye

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Hassina69100

effectivement c est au revoir pourquoi il y a des gens qui ce dispute sur ça

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LaChaurest

Moi je mostine parce que il m'as donner pas bon quand j'ai ecrit au revoir

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NelvyDjemy

salut c'est

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AlexandreL463511

toto

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/marzinkows

Je traduis goodbye par "au revoir" et il me met toujours que ce n'est pas la bonne traduction, es-que quelqu'un d'autre a se soucis?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/h.riham

Au revoir

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Josephine971322

Adieu

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/wolfwarrior17

c est une blague j ai eu faux, comme un con

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Lopold19

enfaite mon ordi est peter je ne reçoit pas le son

!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/patouillar2

SdsdbfsddsdsfcsddevddddsdSdxssxddxgvsddfcdfxddxssssfgffdddsedddxvgsdsdsdsdsdxcfwfwscsfx

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/laurette346405

Ce que j'ai ecrit est correct

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/laurette346405

Laissez-moi continuer je n'ai pas d'erreur

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vincent0057

ecrire "au revoir" à la place de "au revoir!" c'est juste abusé !! ca m'enerve ce type d'erreur .... des fois ca passe et des fois ca passe pas !! ABUSE

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Informatiq6

Tu met au revoir il te met au revoir avec un '!' .... N'importe quoi !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mimi324244

Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sohane995346

Aurevoir

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/RochdiMehd

Au revoir

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/CarlosMart408738

et comment dit-on alors 'adieu svp!

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/bamba109893

hello

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/SamiraMarl

Bis balt bis spater comme on le dit n Allemand a demain

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Lilou849776

Hello

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/fjolicoeur42

Adieu n'est pas approprie

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Pierre-Oli778770

Ugf 6tfcytdx6tdx6rdx6rdx5rd. . W ex.i.. cue we ni orxssf foci.lo coult J

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/YvanLeGall

depuis 5 jours aucune leçon oral merci de corriger

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Ludo419286

YL

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Ludo419286

Htp

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/jeanpaulg2

TRèS mal prononcé !!!!

il y a 12 heures
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.