I just realized something. Those islands off to the north of Russia are called "Severnaya Zemlya." That just means "northern land."
What a name.
The aliens are about to begin the invasion, having spent decades searching for the planet they need. "At last," their leader broadcasts to the fleet as it closes in. "Here is our Earth."
Doesn't this mean "Our land is here", rather than "Here is our land" which would be вот наша земля?
I'm not native, but usually, "земля" is used to denote "the part of Earth which is not covered by oceans or other bodies of water".
If you want to say "homeland", then using "родина" is preferable.
Yes.For example: Не топтать их коням землю русскую!/ Земля родная./ Я рожден на святой осетинской земле, аланов потомок я гордый!
Mnemotecnic: for those knowing Spanish: on земля (simlia) мы семя (my semya: we seed) LA SEMILLA
As been asked before with no answer, can you say while looking at a picture of the solar system Здесь наша земля refering to it as our earth?
Could this be "This is our land"? "There is our land here" seems like a very awkward English sentence.
If someone said, "There is our land here," I'd know that the person who said it was not a native English speaker.
I disagree. If I was pointing out my land on a map and comparing two areas: This is our land here, and this is government land over here (for example). I can think of many other examples as well. Saying it this way emphasizes that it is OUR land and not someone else's.
Yea if someone said "There is our land here" to me, I would be very confused.
If you're referring to the planet Earth, Земля must start with a capital letter. But this is not the case.
So this is genitive. нас becomes наша howerver.. I remember reading that the object we own's gender will influence the sentance, hence the -a ending, but why does нас become наш?
Also, if you can explain the above, please link a resource to this, because I cannot seem to find it myself. :/ Thanks in advance!!
борьба и вы узнаете!
You are confused. This is not the genitive.
"наш, наша, наше" (depending on gender) are the possessives for "мы" (English "our"). Just like "мой, моя, моё" for "я" (English "my"). These all decline together with the thing possessed, but here everything is in the nominative.
"земля" is the nominative form of the noun. It is a feminine noun ending in "я". It's genitive would be "земли" (which coincides with nominative plural, as it happens with most feminine nouns, though the accent very often changes syllable for the plural).