- Forum >
- Topic: German >
- "Im Augenblick hat sie keine …
25 Comments
156
mizinamo would do well to learn that you can speak perfectly grammatical English but still have serious problems with Anglophone culture. See above all comments
272
Dude, they obviously meant Zeitraum.
Well said, Mizinamo. You are so good at explaining things so clearly, and I really appreciate your input.
616
So "im Augenblick" cannot mean something like "suddenly" or "in the blink of an eye"? It means sth closer to now?
177
"In the moment, she has no time" means something very different in English than "At the moment, she has no time."
'At the moment' suggests that right now, as of this moment, she has no time.
'In the moment' suggests that there is some period of time (probably not right now, but rather in the past or maybe the future) where she has no time.
'In the moment' is usually used in conjunction with being confronted with some conflict/situation, such as having to give a speech or going for a job interview--"In the moment, she froze up, and couldn't answer the interviewers."
So, "In the moment, she has no time" would tend to imply that when she comes up against some conflict or situation, she has no time, rather than that right now she has no time.
1996
No, that doesn't make any sense. You can't translate this one literally; "im Augenblick" means "at the moment."
Here are some examples of its use
https://context.reverso.net/traduction/allemand-anglais/im+Augenblick#at+the+moment