"Они ничего не видят."

Translation:They do not see anything.

November 10, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/BossaNova1423

Would "they can't see anything" be incorrect?

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/Jenz114

It all really depends on the theory of translation you hold to. Duolingo tends to lean towards the more literal side of things. That being said, strictly speaking, it wouldn't be correct to translate the sentence this way.

November 10, 2015

[deactivated user]

    I believe this is a possible (and, in fact, more common) translation of the phrase, but I'm not sure this course would accept it.

    November 10, 2015

    https://www.duolingo.com/Diana931160

    I wrote "they never see anything"

    December 12, 2018

    https://www.duolingo.com/redbluerat

    Is there a logical reason for the double negative?

    May 4, 2017

    https://www.duolingo.com/MasqueArt

    It is common in many languages that double negatives do not cancel each other.

    June 28, 2018

    https://www.duolingo.com/Noam161886

    What about "they are not seeing anything"?

    January 24, 2016

    https://www.duolingo.com/Adriyanowicz

    Woody Woodpecker would say in russian in an old episode: я ничего не вижу... lol

    February 4, 2016

    https://www.duolingo.com/eksisrf

    "they are see nothing?" no?)

    February 13, 2018

    https://www.duolingo.com/8888908596

    "They see nothing" was accepted

    July 26, 2018
    Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.