"Est-cequ'ilsaimentleurfille?"

Traduzione:Amano la loro figlia?

3 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/Spin0tt0

"Amano loro figlia?" è altrettanto corretto..

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessandroRanise

anch'io ho scritto così..

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertaTurin

Io l'ho tradotta come "essi amano la loro figlia?", ma il sistema mi dà errore sull'uso del pronome ESSI. Trovo che sia sbagliato. Posso scegliere di usarlo o meno...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DvdMgr
DvdMgr
  • 11
  • 9
  • 4

Come si fa a distinguerla da "Est-ce qu'il aime leur fille?"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GibiFilly
GibiFilly
  • 20
  • 11
  • 106

già! come si fà ????

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/GibiFilly
GibiFilly
  • 20
  • 11
  • 106

potrebbe essere che se fosse "il aime" dovrebbe esserci "sa fille" e non "leur fille" ?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/AngeloPoliziano

Non potrebbe essere corretto anche "Est-ce qu'ils aiment leurs filles?", al plurale?

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anto371
Anto371
  • 14
  • 13
  • 12

In questo caso sarebbe più di una figlia

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/DanaeBulfo

E "loro amano la figlia" non potrebbe essere anche considerato corretto?

2 settimane fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.