Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Ця машина має багато пошкоджень."

Переклад:The car has many damages.

2 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/allmillene
allmillene
  • 21
  • 12
  • 5
  • 5
  • 2

the car has a lot of damages що не так у такому варіанті? тим більше, що для перекладу "багато" надаєте і "a lot". Дякую.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/greg.mort
greg.mort
  • 19
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4

"The car has many damages" якась дуже цікава форма. Я тут думаю "damages" у множині може навіть і неправильно. Мені здається правильніше буде "This car has a lot of damage"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/IhorTs
IhorTs
  • 21
  • 262

Maшина це не обов'язково автомобіль (авто), це більш узагальнена назва, тому система має сприймати "machine", або в завданні має бути "авто".

1 рік тому

https://www.duolingo.com/HennadiiKozyr

так і не виправлено!!!!??

2 роки тому

https://www.duolingo.com/blM81

The car has got many damage

1 рік тому

https://www.duolingo.com/YanaYana430871

a lot це також варіант

1 рік тому

https://www.duolingo.com/komentar.pr

Погоджуюсь з попeрeднім комeнтарeм про авто. Плюс a lot of, тeж мало б приймати чи ні?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/IhorTs
IhorTs
  • 21
  • 262

Прошу поправити і не узагальнювати автомобіль і машину (див. мій попередній коментар).

11 місяців тому