1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Ця машина має багато пошкодж…

"Ця машина має багато пошкоджень."

Переклад:The car has many damages.

November 10, 2015

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/allmillene

the car has a lot of damages що не так у такому варіанті? тим більше, що для перекладу "багато" надаєте і "a lot". Дякую.


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

"The car has many damages" якась дуже цікава форма. Я тут думаю "damages" у множині може навіть і неправильно. Мені здається правильніше буде "This car has a lot of damage"


https://www.duolingo.com/profile/ArtBurnap

Right. Damage is a collective, uncountable noun in English. So 'a lot of damage' is possible, but 'many damages' is grammatically incorrect.


https://www.duolingo.com/profile/YanaYana430871

a lot це також варіант


https://www.duolingo.com/profile/IhorTs

Maшина це не обов'язково автомобіль (авто), це більш узагальнена назва, тому система має сприймати "machine", або в завданні має бути "авто".


https://www.duolingo.com/profile/komentar.pr

Погоджуюсь з попeрeднім комeнтарeм про авто. Плюс a lot of, тeж мало б приймати чи ні?


https://www.duolingo.com/profile/HennadiiKozyr

так і не виправлено!!!!??


https://www.duolingo.com/profile/blM81

The car has got many damage


https://www.duolingo.com/profile/IhorTs

Прошу поправити і не узагальнювати автомобіль і машину (див. мій попередній коментар).

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.