"Я забыл включить холодильник."
Translation:I forgot to turn on the refrigerator.
21 CommentsThis discussion is locked.
297
Amuzega!! (<---EO) ---- my idea is that .... we are really all becoming polyglots, it's a free for all :D
I've never had a refrigerator with a switch. Yes a temperature control, so I might say, "I forgot to turn down the fridge", but most likely I had unplugged the fridge for some reason and neglected to plug it in afterwards. So could включить also mean "to plug in" or would there be a better word in Russian for that?
284
I honestly had a double-back at this one, because it was an injoke I had with my great grandmother about 25 years ago. We were going off to sleep and she meant to say she forgot to turn off the television, but instead said she forgot to turn off the fridge, and being a small child I found this hilarious, and she found my laughter hilarious, and so we had one of those wonderful unstoppable laughing fits...
No, the sentence doesn't make sense, but it brought back a cherished memory.
676
How do you know to use the perfect form включить instead of the imperfect включать in this case? Because the action wasn't completed?