1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Su espalda es grande."

"Su espalda es grande."

Tradução:Suas costas são grandes.

November 10, 2015

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Elson1022

De la misma manera que hay palabras en português que son masculina pero son femenina en español...

Por ejemplo: La leche y la nariz...

También con la palabra espalda.... que en español es singular pero en português (costas) es plural.

Espero tener ayudado

¡Buenos estudios!


https://www.duolingo.com/profile/RaquelSara313962

Gente, o problema aqui tá mais no português do que no inglês. Suas costas é plural, por mais que seja uma única região. Portanto, "suas costas são" porque o verbo tem que concordar com o sujeito.


https://www.duolingo.com/profile/RONDAN13

Eu escutei su espada es grande kkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/AlexRockfeller

br sempre pensando besteira huehuehue


[conta desativada]

    Putz, 《ESPALDA》 é quase um falso cognato; achei que fosse 《ESPADA》hehe


    https://www.duolingo.com/profile/vavanorminha

    Su não é prural. Se fosse sus ai sim seria prural. Estão doidos?


    https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

    Usa-se o plural porque "costas" em português é plural.


    https://www.duolingo.com/profile/AlexRockfeller

    espalda = costas

    su espalda = 'suas' costas

    Porque a parte de trás dos tronco em português é dita no plural. Portanto, não é bem um erro de tradução, mas uma diferença de interpretação.

    Literalmente seria: 'sua costa' - forma não-usual em português.


    https://www.duolingo.com/profile/IvanirCost1

    ?Cuántas costas tú tienes?


    https://www.duolingo.com/profile/SARAH20062

    Eu errei porque eles erraram!


    https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

    O problema aqui é que, nós falamos "costas largas" e não "grande" como sugere o duo. Só não vou reportar porque nunca resolvem. Só pra reforçar: nunca resolvem, nunca resolvem,etc...


    https://www.duolingo.com/profile/IvanirCost1

    Suas costas, entende-se como uma costas, portanto: Suas costas é grande.


    https://www.duolingo.com/profile/sandro.tepedino

    Seu lápis é bonito. Seus lápis são bonitos. Suas costas é bonita. Suas costas são bonitas.


    https://www.duolingo.com/profile/sandro.tepedino

    suas costas é bonito esse aqui está errado kkkkkkkkk


    https://www.duolingo.com/profile/IvanirCost1

    O que é costas? É a parte traseira do tronco. No português do Brasil, falamos " minhas costas" ou "suas costas". Na realidade é só uma costas, por que só temos uma; então, "minhas costas, suas costas, as costas dele ou dela" trata-se no singular. A resposta seria; "Suas costas é grande."


    https://www.duolingo.com/profile/AlexRockfeller

    suas[plur] costas[plur] são[plur] grandes.. há um erro na concordância da tua frase


    https://www.duolingo.com/profile/sandro.tepedino

    Seu lápis é bonito. Seus lápis são bonitos. Suas costas é bonita (estranho) Suas costas são bonitas (menos estranho). Sei lá.


    https://www.duolingo.com/profile/maite1klaugui234

    não concordo....es significa É e não SÃO como colocaram...corrigir este erro gravíssimo


    https://www.duolingo.com/profile/AllanChris7

    Você fala 'Minha costa' ou 'Minhas costas'?


    https://www.duolingo.com/profile/sandro.tepedino

    Você fala meu lapí ou meu lapís? O seu lapís é bonito ou eles são bonitos? pera, são quantos lápis? kkk não sei !!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/IvanirCost1

    Minhas costas, suas costas, as costas dele (a) é uma exceção.


    https://www.duolingo.com/profile/annynhamattos

    Esta incorreta a tradução, pois costas é um orgão, o individuo possue apenas uma costas e não vários. O correto gramatical é "Sua costas é grande."

    Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.