"I know where he comes from."

Traducción:Yo sé de dónde viene él.

Hace 6 años

39 comentarios


https://www.duolingo.com/alejo356

yo conozco de donde viene, también debería ser correcta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
  • 25
  • 16
  • 11
  • 363

Tanto para los de conozco de donde viene como para los de él viene.... seamos logicos, es uso muy ui generis y que raya lo incorrecto. Lo habitual es secir se de donde viene (él), no se si el conozco en algun lugar de sudamerica tiene este uso pero en españa y entre los emigrantes que conozco de esas tierras nadie lo usaria asi. Y lo de conozco de donde el viene... es que directamente suena mal. Pero aun y por esas, entended que duolingo no es solo para aprender ingles, y para una persona que no sabe castellano que le acepten la frase "yo conozco de donde él viene" seria enseñarle mal y encima complicarle, del mismo modo que si a nosotros nos aceptasen todas las palabras barrobajeras, todas las variables, barbarismos, cuasisinonimos y demas sutilezas de todos los tipos de ingles nos volveriamos locos, y en caso de presentarnos a un examen oficial nos suspenderian

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mangucho
  • 25
  • 10
  • 6
  • 5

No estoy para nada de acuerdo con tu opinión. En España ( donde he vivido más de veinte años ) como en Argentina es más bien indistinto decir "sé de donde viene" como "conozco de donde viene", de manera que Duolingo debería validar como correctas las dos opciones. Por otra parte si Duolingo admite como correcta la expresión "sé de donde viene él" también es correcta "se de donde él viene", que además hasta suena mejor.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BarbaraAndreatta

estoy de acuerdo!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dalilacalderon

Yo sé de donde él viene. es lo mismo que decir Yo sé de donde viene él.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/jpodjarny

me la aceptó

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/121970224-6

"i know from where he comes"

¿seria valido?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mc_sand

saber y conocer es lo mismo= to know

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/junior7777

El decir yo sé de donde él viene, es lo mismo que decir de donde viene él, ambas formas se usan en español

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/JIROC

no entiendo la actividad dice traduzca al espanol, y la frase está traducida. luego la respuesta sale totalmente desfasada

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/JIROC

sugerencia revisar bien la actividad

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/pango

creo que se refiere mas a "de que lugar es él" que de donde viene en ese momento

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
  • 25
  • 16
  • 11
  • 363

No, porque entonces usaria el verbo ser. I am from spain, but i come from the shop

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dryipi

mas natural se de donde es (pais, pueblo, etc)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pjcanoaya

"Sé de donde procede" siendo la procedencia, según el DRAE ... Punto de partida de un barco, un tren, un avión, una persona, etc., cuando llega al término de su viaje.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/juceyn

Yo conozco y Yo sé significan lo mismo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ramon.ribes

cada vez que me encuentro con una traducción de duolingo como la que propone, pierdo más confianza en la competencia del mismo.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/willcox27

Yo también me equivoque pero aun así creo que Duo tiene toda la razón en su traduccion, las dos opciones que ofrece me parecen perfectas en Castellano.
Yo sé de donde viene /// Yo sé de donde viene él.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/necochapin

Porque esta mal, "Conozco de donde viene él.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Fedex1975

"Conozco de dónde viene él" también es una forma correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ZergUD

Yo conozco de donde viene el

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/claravigo

Conozco y se es lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/wall73

Yo sé de donde el proviene no es lo mismo ? xD me lo toma mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lizetjuanp

No entiendo esta traducción

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/antonbernal1973

Proceder~ provenir???

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/maitacarri

Es correcto Gusi te APOYO en todo lo que tu dices

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElmindaPre

Yo sé y yo conozco es lo mismo. Están ambas correctas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nikolon
  • 10
  • 5
  • 3
  • 2

Yo se donde el viene? Es posible?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/almajuarezm

En el idioma Español no se tildan los monosílavos, excepto algunas excepciones.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/almajuarezm

se no se tilda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/buenaventura32

La preposición from es obligada ? Y si es obligada puede ir antes de la palabra "where" ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SyNkEVaN

yo escribi: yo se el de donde viene y la marco como erronea y no esta mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/javalilla

no sé de dónde viene

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BrayanMorquechux

No tiene nada que ver con el inglés pero, ¿por qué "dónde" lleva acento en esta oración?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/caflorezvi

Sé de donde vienes

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisEnriqu125409

No conozco de donde es el. Es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaryPaz294872

De dónde vienes? = De dónde eres?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VBJ_07

se de donde viene el tendría que valer

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ManuelAnto922502

( Para Duo ) Ese donde no se tilda porque no es pregunta.

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.