"Nor can I."
Translation:Yo tampoco puedo.
if it said "Me either" or "I can't either" then I would've put tampoco. But it said "nor" which I usually associate with ni not tampoco. Who wrote these translations?
Tampoco is an adverb and 'ni' is a conjunction.
Here's a couple of interesting examples of tampoco and ni I found
I don't know, nor can I guess. no lo sé y tampoco lo puedo adivinar
Here's an example that may help to see how 'ni' is most often used to join
ni él ni yo podemos ir. Neither he nor I can go. ( from dictionary)
Ni is also used most often by "The Knights Who Say Ni". And also to torment old women into divulging information.
I think that ni is used when you are saying neither _ nor __, but tampoco is when you are just saying one.
Why do we need to use 'yo' as shown 'yo tampoco puedo', doesn't 'tampoco puedo' also translate to 'nor can I'. Is it the same for say 'nor can we' i.e. nosotras tampoco podemos'?
You use the pronoun to put emphasis on the person. Imagine someone said "I can´t" and you answered "Nor/neither can I" then you want to stress the "I" to show that it is you who can´t (the opposite would be saying something like "I don´t want to nor can I" then you stress "can" to show that you can´t).
Duoling accepts both 'yo tampoco puedo' and 'tampoco puedo'. Although I agree with zygiella that the 'yo' is often used for emphasis.
I read that espanol can use multiple negatives in a sentence for added emphasis,' so why is 'no tampoco puedo' not correct?
Someone please answer this.
If "no puedo" = "I can't" then shouldn't "no puedo tampoco" = "I can't either"?? (Considering Spanish allows double negatives while English doesn't.)
I don't think the word order is the issue here (or, is it?). So, why did DL mark "no tampoco puedo" as wrong?
"Nor can I" is like saying "I can't either"....so "yo tampoco puedo" or "yo no puedo tampoco"
I thought tampoco was used with negative verbs. "No quiero queso" "no quiero queso tampoco". What am I missing here?
I put "yo tampoco puedo" last time and it said it should be "no tampoco puedo", so I put "no" this time and now its saying it should be "yo"? I'm confused, make up your mind duolingo!