"У женщины есть молоко."
Translation:The woman has milk.
21 CommentsThis discussion is locked.
169
The duo computer is not so far.. yet. It doesn't know about giving birth and its preliminaries :-))
Женщины is plural, but it is also singular genitive. You can see the difference when there is У in front of it. The word after should be in genitive. I assume the plural genitive is different. Someone up there suggested it is женщини. Best is probably if you look up a table with the different cases so you can remember them. Luckily I had latin in school. It works similarly.
199
The reason being is that milk alone is not a countable object unless it is specified that the milk is in gallons, cups, crates, etc.
When you write "The woman has a milk", the "a" would imply the use of a countable object as well, however in this sentence, there is no countable object, therefore, the use of the article "a" would be incorrect, and the sentence would simply just state that the woman has milk. It could mean she has 1 cup of milk or 200 gallons of milk.
The question this statement answers isn't "how much milk she has?" it's more so "What does she have?"
Hopefully this makes sense.