"Чей чай она пьёт?"
Translation:Whose tea is she drinking?
43 CommentsThis discussion is locked.
Хорошо. I am a native speaker of the Russian language. I do not see the connection with the Japanese. we have a vulgar joke: - Сунь Hui Вчай. - Вынь Сам Пей.
Let's face it: languages are mixed and more intertwined than we use to think. English is a French-German dialect. Dutch is a English-German dialect. French, Spanish, Portuguese Latin and German help (me) to learn quicker. And yes, you guessed it, I'm German, so i wouldn't know which mixture-of-languages dialect that is. But sure, we have a lot of influences from French and English, but also there's an uncommon version of работать, друг,...
(May contain bits of sarcasm)
"The Lion-Eating Poet in the Stone Den"
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī. Shì shíshí shì shì shì shī. Shí shí, shì shí shī shì shì. Shì shí, shì Shī Shì shì shì. Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì. Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì. Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì. Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī. Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī. Shì shì shì shì.
ch in chip, e in yEt, y in boy - chey - чЕй; ch in chip, a in cAr, y in boy - chay - чАй.
Maybe that's better.
It is but coincidentally the accusative case for inanimate masculine nouns is the same as nominative.
When in doubt, check something like wiktionary.com