1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Йому подобаються пригоди."

"Йому подобаються пригоди."

Переклад:He likes adventures.

November 10, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Viktor_Humeniuk

Чому два варіанти вірні? Якщр чітко вказано "пригоди "


https://www.duolingo.com/profile/WUra13

Коли буде відповідь на перше запитання? Чітко вказано "пригоди", тобто множина!


https://www.duolingo.com/profile/Sythi

he likes the adventures не вірно. Чому?


https://www.duolingo.com/profile/MariaDubey

Чoму adventures неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Думаю, що однина і множина вживаються, коли йдеться про пригоди як емоційне сприйняття певних подій, пов'язаних із невизначеністю і навіть ризиком, а не якісь окремі події. Це моя особиста думка.


https://www.duolingo.com/profile/SergKyva

Немаж варіанту пригоди. Є варіант пригода, що є помилкою, яка вищначається як вірний варіант


https://www.duolingo.com/profile/IgorPit

В англійській сказано Він - He, Йому - Him!!!! Значить повинно бути правильно - Him likes adventure. При чому тут він - He


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Деякі слова англійської мови потребують обережного підходу до перекладу. Ось і like. Словник подає: Подобатися, Любити. В українському реченні ці слова потребують різного узгодження. Він любить... Але Йому подобається... Таке треба пам'ятати.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.