"Ты знаешь, где галерея? Она впереди."
Translation:Do you know where the gallery is? It is up ahead.
63 CommentsThis discussion is locked.
Also, a note, and someone please add to this, rules would predict that вп be pronounced as фп, so фпереди...not that that's much easier. When soft бвгджз are followed by any of the following 6 hard consonants пфктшс, then the softies will switch to their hard counterpart (listed respectively). Fun, I know. And the rule applies in reverse, but with the exception of в not being able to transform its preceding consonants...bc it aint Russian or English without fun exceptions. Here's link that will confuse or help, idk, but there is a slight bit more to add http://masterrussian.com/aa081201a.shtml
Native English speaker here. We would normally say "It is straight ahead" rather than "it is up ahead", although that is also sometimes used. However "straight" is marked incorrect by Duolingo. Perhaps "up ahead" can be used if it is not literally in a straight line ahead and that is why "up" is distinguished from "straight"?
Things like this are very regional in the English speaking world as I’m sure you know. There are even wide differences in expression between urban and rural regions, as so many internet jokes have shown, ie: “you know you’re from (insert sparsely populated state/province) when you measure travel distances in hours”
I thought about this too, after commenting. There are variations within the UK, let alone between other countries where English is widely spoken. I was wondering if there is a strict Russian differentiation between "up" ahead and "straight" ahead, and on reflection there is a difference, even in English. Which is why I wrote that last sentence about being literal. If the location is straight ahead, such as on a straight road = "straight ahead" or if there were many stages, such as turns in the road, in which case "up" ahead might be more suitable. However, TedSandila let me know that even "straight ahead" was correct according to Duolingo, and this seems logical, since Duolingo didn't give any information about the gallery being located after turns in the road etc. So I must have just made a mistake somewhere else in my answer.
I wish I could address your question regarding any potential difference in Russian between "straight ahead" and "just ahead" or "up ahead" or "ahead". Russian verbs of motion are particularly confusing for me (Canadian English). In many situations I think English used to be more like the Russian we are studying but has become a bit sloppy. I constantly struggle with modern English grammar that would have raised the ire of my teachers just 60 years ago, but is perfectly acceptable today.
Generally Duo is forgiving with Russian to English translations, with multiple alternative translations being accepted. That said, every alternate has been entered manually, by volunteers who attempt to accept every reasonable and regional word order and word choice that demonstrates that the user has grasped the meaning, the tense, and the grammatical subject of the Russian sentence. Some exercises have dozens of alternates.
This native speaker would be unlikely to say straight ahead. I would use straight in the context of describing something that is straight, like a road or a wall. "The road is straight for 30 Km then curves to the south." When I am actively moving, I am most likely to say, "The vegetable stand is up ahead" or "That truck is still ahead of us."
In any event, "Do you know where the gallery is? It is straight ahead." is one of the accepted answers. Might you have made a different error?
Perhaps I overlooked a mistake, as the question didn't specify the exact location, so in this case, either should be accepted. I think northernalberta's comment is interesting too, as regional 'speak' may come into play, with regards to what a native speaker might use. As a Londoner, straight ahead (if the direction is more or less forward in a straight road) is acceptable and common even in general at times (even if it were not literally straight ahead). In East London at least. "Excuse me, where is the gallery?" "It's straight ahead mate" ;-)