"Dein Name steht oben auf der Liste."

Translation:Your name is at the top of the list.

November 23, 2013



Your name is on the top of the list .... ??

October 8, 2014


I got that marked wrong as well. Thinking about it, "at" would be the better choice, but "on" should definitely be accepted

June 22, 2018


"Your name stands atop the list" a good translation?

May 20, 2014


I think this should be accepted, since it is a literal translation and to me (an English speaker) it means the same thing. I reported it 8-19-2014 with "stands at the top"

August 19, 2014


but DuoLingo did to accept it. 6/22/2014

June 26, 2014


Should be, still not added tho, 23/12/14

December 23, 2014


Why does this mean "at the top of the list"?

November 23, 2013


Because "oben auf" simply means "at the top of". Maybe I'm misunderstanding your question?

January 31, 2014


It means number one on the list ... first on the list. Hope that helps.

March 5, 2017


Does it specifically means "number one on the list" or simply "one of the first on the list"?

September 6, 2018


Answering my own question, it can only mean "first on the list". "One of the first on the list" would be "einer der ersten in der List"

April 1, 2019


Since auf is a 2 way preposition, how did Liste take the dative case.

April 19, 2017


Lack of movement. You're stating the position of the name.

May 23, 2017


Why does it accept "your name is at the top of the list" but not "your name's at the top of the list?"

November 2, 2018


It could accept it. However, in order to optimize your use of Duolingo, I suggest that you always try the most obvious and clear translation to English, without contractions.

April 1, 2019


'Your name is top of the list' is idiomatic English and should be allowed

November 20, 2018


If I am "on the top", I am "at the top". Unless you are in bed, then being at the top of the bed implies something entirely different then just being on top of it.

December 24, 2018


Could some one tell me that what does the verb steht mean exactly?and its usage please

April 1, 2019


This should be accepted

April 2, 2019


Hello. Can I say "Your name is written at the top of the list."?

December 6, 2013


"Dein Name ist/steht oben auf der Liste geschrieben." would be the way to say that. In a proper translation, one can't paraphrase. In other words, one shouldn't add the word "written" unless it also appears in the German version.

January 31, 2014


OK. So does this sentence mean that the name that appears at the top of the list was not necessarily "written" there, so that's why that's wrong? In what other contexts could this sentence be interpreted where "stehen" would be used in a way that doesn't involve a "written" list?

January 31, 2014


When it's printed by a machine rather than written. Or it's embossed. Or it's on a computer screen. Or it's projected onto a screen. Or like, when you're in a hospital and they have TVs everywhere that just show a slideshow of announcements that no one really cares about... Long story short, adding the word "written" creates a new level of specificity that may or may not have been true to the original context and thus could potentially be wrong. When doing official translations, it's better to be true to the original than to take a liberty with something that lacks context.

February 1, 2014


OK. That makes sense. Thank you!

February 1, 2014


People in America also say "on the top of the list."

March 16, 2017


Hmm... I'm American and that sounds strange to me, but I haven't lived everywhere, of course.

May 23, 2017
Learn German in just 5 minutes a day. For free.