Wouldn't that be "[she] doesn't eat nothing" instead of "she nothing doesn't eat"
Well yes, it is the same as Spanish in "grammatical structure", but not in word order. Russian word order works somewhat differently.
Still, the order is very different in spanish, engkish and russian. No es lo mismo
On the pronunciation of Ничего, Is the г pronounced as a g, or a v? The given audio makes this hard to distinguish.
V. Sometimes the гэ takes on a v sound: "In the Russian nominal genitive ending -ого, -его, Ghe represents [v], including in the word сегодня ("today", from сего дня)."
Really cool series of articles about Slavic letters on Wikipedia, such as the following: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Multiocular_O#/search
What is the specific difference between "ни" and "не" I always get confused with the two.
Is it just me or does the speaker say "она" the same as "анна"? I'm doing an audio course as well and the woman stresses how its ahNAAH
Она не ест ничего could be compared to english: "She eats NOTHING". which is used only in case you really want to express the last word in the sentence..
No, beacause slavic languages use the double negation as the opposite of english language where that is not allowed. You either "don't eat nothing" or you "eat everything" in russian language- "она ничего не ест" and " она всё ест" are correct.
My ears hear this for "she and Anna are sisters." Ona e-ONNa sistree. Она и Анна - сестры, but I may be wrong.
Can I also say Она не ест ничего? Does it have the same meaning with a different emphasis?
Would "She hasn't eaten anything" be wrong for the English translation of "Она ничего не ест"
Yes, as Present Perfect that should be translated into the Russian past tense.