1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Il pose le pain."

"Il pose le pain."

Traduzione:Poggia il pane.

November 11, 2015

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Maria_Volpin

posa e appoggia non è lo stesso ?

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Irene630456

Posa depone appoggia ...

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/simonaarag

poggiare e posare sono sinonimi

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alessandrameloni

io ho messo poggia e me lo da come errore

December 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pillo72

Anche PONE lo da come errore quando sarebbe un sinonimo accettabile

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Azuriah

Da aggiungere "Egli posa il pane".

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/igorsedda1

perche" poggia" mi da sbagliato

January 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/moreno174

'pose' è posa...è lo stesso verbo e ci sta benissimo... gli altri sono termini che somigliano ma hanno altra traduzione in francese

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Orione.

Continua a definire sbagliata anche la sua traduzione poggia il pane

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Giuliana230679

Ho scritto " lui depone il pane ", che in italiano è molto meglio di " poggia " il pane, come suggerito. Ma niente da fare,e mi vien da ridere..

November 13, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.