Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ella tomó jugo de naranja."

Übersetzung:Sie trank Orangensaft.

Vor 2 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/Rebekka_T.

Wieso nicht: "Sie nahm Orangensaft."?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

das ist eine gute frage. Es bedeutet nicht nehmen, weil der Artikel vor dem Substantiv fehlt. el jugo/der Saft.

  • Ella tomó el jugo de naranja -> Sie nahm/trank [/den] OrangenSaft
  • Ella tomó jugo de naranja -> Sie trank [/den] OrangenSaft
Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/orb1005
orb1005
  • 19
  • 11
  • 3

Sehr hilfreiche Antwort! ¡Gracias!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Jedoch "nahm zu sich" müsste funktionieren, oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TanjaRuh

Wer sagt denn 'Apfelsinensaft' :'-D ...Habe ich noch nie gehört ;-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 16
  • 12
  • 10
  • 7
  • 246

Tja, weiß nicht was du nicht alles nicht gehört hast, aber das Wort gibt es und es wird verwendet., z.B.

http://lebensmittel-warenkunde.de/lebensmittel/obstprodukte/apfelsine/apfelsinesaft-frisch-gepresst.html

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/regaltona

Zumo de naranja geht nicht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/t.winkler
t.winkler
  • 22
  • 21
  • 21
  • 11
  • 11
  • 3
  • 820

hast du es gemeldet?

Vor 2 Jahren