"Ne dokud já jsem jeho matka."

Překlad:Not as long as I am his mother.

před 3 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/ZdePE1

Zdravím. A což takhle: "Not until I am his mother." Nelze?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JiNeern

Pokud se nepletu, to by mělo význam právě opačný: dokud nejsem jeho matka.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Marky_Xp

Nešlo by i ,,Not until I am his mother" ?

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/JiNeern

Pokud se nepletu, to by mělo význam právě opačný: dokud nejsem jeho matka.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Varianta: ,,Not if I am his mother." je také správná, nebo je to naprosto chybné? Když je to chybně, tak proč. Jde o nějakou frázi?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Vaše věta by byla "pokud jsem jeho matka", máte ale přeložit větu "dokud jsem jeho matka". Jedno písmenko nám zcela změní české slovo i celý význam.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Gramaticky je v poradku, ale vyznamove neodpovida originalu.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

A když je to gramaticky správně ale významově ne, jaký je tedy významový překlad mnou zapsané věty? Rád bych to pochopil, abych se poučil z chyb. Děkuji.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Presny preklad neni, protoze cestina nerozlisuje systematicky "if" a "when", ale z vasi vety vyplvyva ze ona zatim nevi zda je jeho matka. Asi ceka na vysledky zkousky DNA.

před 3 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.