1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I saw you on that occasion."

"I saw you on that occasion."

Traduction :Je t'ai vu à cette occasion.

November 11, 2015

27 messages


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Incompréhensible en vitesse "normale"...


https://www.duolingo.com/profile/TheoRousseau

"lors de" ne fonctionne pas au lieu de "à cette"?


https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, non, on that occasion = à cette occasion mais on peut le comprendre aussi comme ça .. cela ne change pas la compréhension .. par contre, on ne peut pas l'écrire ainsi ..


https://www.duolingo.com/profile/Akiya111867

"That" est incomprehensible en vitesse normale


https://www.duolingo.com/profile/mimiche366781

Comment faites vous pour faire 1000xp et plus en 1 jour? Je suis arrivé au bout et c'est pas en avançant 15 par 15 que je vais y arriver !!!! Merci pour les réponses.


https://www.duolingo.com/profile/hamzastano

At this occasion non ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Un bon tuyau pour vous : si une préposition vous est refusée, c'est qu'elle n'est pas utilisable.

Il faut apprendre les constructions avec la préposition qui va bien au fur et à mesure.


https://www.duolingo.com/profile/Laurence706661

J'ai utilisé lors aussi. Si un expert en français peut m'indiquer si cela s'écrit ! Merci


https://www.duolingo.com/profile/Rym576018

Je vous ai vues ??? Normalement c'est"je vous ai vu


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Rappelez que "you" signifie soit "tu", soit le "vous" singulier de politesse, soit le "vous" pluriel et que dans tous les cas, "tu" et "vous" peuvent être au masculin ou au féminin.


https://www.duolingo.com/profile/CatheCl

"En cette occasion"?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Cet usage n'est pas totalement impossible mais très littéraire ou pompeux (dans le discours d'un homme politique ?).


https://www.duolingo.com/profile/HELUINMich

on correspond à sur ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Malheureusement pour nous tous, les prépositions ne se correspondent pas souvent.


https://www.duolingo.com/profile/vallotton

je vous voyais à cette occasion..refusé ? pourquoi


https://www.duolingo.com/profile/Nadine325411

That est inaudible


https://www.duolingo.com/profile/RENARD788133

"Je vous ai vu à cette occasion." est signalé comme "faux" car il manquerait un espace et la traduction proposée est "Je vous ai vue à cette occasion." A mon avis, cela dépend du contexte.


https://www.duolingo.com/profile/Mosalyne

incompréhensible en vitesse normale et hachuré en vitesse réduite !!!!


https://www.duolingo.com/profile/Jude9019

Why the word "on" is used ??


https://www.duolingo.com/profile/LyseMary1

Petite vitesse je comprends "apparition"?


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Je vous ai vu à cette occasion.


https://www.duolingo.com/profile/GilberteFl1

Impossible de comprendre le mot ,il y a interférence


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

I saw you on THIS occasion.


https://www.duolingo.com/profile/TOOcKh1o

Pourquoi " Je t'ai vu à cette occasion LÀ " est refusé.


https://www.duolingo.com/profile/pierre233635

je vous avais vu à cette occasion est refusé: c'est nouveau de ne prendre que "tu" pour" you"

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.