"Этот богатый бизнесмен из Сибири купил себе большой дом в западном Лондоне."

Translation:This rich businessman from Siberia has bought himself a large house in west London.

November 11, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/SamuelGlad

This is a marvelously Russian sentence!

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/odt5
  • 956

I put "This rich businessman from Siberia bought himself a big house in the West of London" which was marked wrong, and the correct answer was given as "This rich businessman from Siberia bought himself a big house in the West End of London." Seems pretty absurd to me. My answer should be accepted.

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/aceman357

Same; reported

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/supermollusc

How true

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/Alexroseajr

not true anymore, they got kicked out after the salisbury incident lol

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/SergPoly

Woow! A true story from Russia! That's why Russia is not an independent country. It is a British crypto-colony...

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/RogerRivero0

How are you supposed to get West End of London? In the correct answer above it says the west of London which is what I originally wrote and it was marked wrong.

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/Alexroseajr

gotta have that geographical knowledge, in London it's called the west end. It seems to be fixed now anyway, "in west london" works for me.

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/mally406784

In relation to all of the above, the West End refers to a specific district in Central London, and so is incorrect, while West London (with a capital W) refers to a specific administrative area in western part of London, which may or may not be correct depending on the intention of the Russian sentence. As a native British English speaker, I would be happy with "in the west of London" and "in the West of London" as acceptable translations.

March 17, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.