"Этот богатый бизнесмен из Сибири купил себе большой дом в западном Лондоне."

Translation:This rich businessman from Siberia has bought himself a large house in west London.

November 11, 2015



This is a marvelously Russian sentence!

November 11, 2015

  • 956

I put "This rich businessman from Siberia bought himself a big house in the West of London" which was marked wrong, and the correct answer was given as "This rich businessman from Siberia bought himself a big house in the West End of London." Seems pretty absurd to me. My answer should be accepted.

November 6, 2017


Same; reported

July 22, 2018


How true

March 23, 2016


not true anymore, they got kicked out after the salisbury incident lol

July 23, 2018


Woow! A true story from Russia! That's why Russia is not an independent country. It is a British crypto-colony...

February 13, 2018


How are you supposed to get West End of London? In the correct answer above it says the west of London which is what I originally wrote and it was marked wrong.

July 21, 2018


gotta have that geographical knowledge, in London it's called the west end. It seems to be fixed now anyway, "in west london" works for me.

July 23, 2018


In relation to all of the above, the West End refers to a specific district in Central London, and so is incorrect, while West London (with a capital W) refers to a specific administrative area in western part of London, which may or may not be correct depending on the intention of the Russian sentence. As a native British English speaker, I would be happy with "in the west of London" and "in the West of London" as acceptable translations.

March 17, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.