1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "¿Können wir das klären oder …

"¿Können wir das klären oder nicht?"

Übersetzung:¿Podemos resolver esto o no?

November 11, 2015

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/mediaslargas

was haltet ihr von "podemos resolverlo o no" ?


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Hallo.

das "lo" ist in diesem Fall ein implizites Personalpronomen, welches ins Deutsche mit "es" übersetzt wird.

In unserem Ausgangssatz haben wir jedoch ein Demonstrativpronomen "das". Daher sollte man es auch mit einem Demonstrativpronomen übersetzen z.B. esto oder eso.


https://www.duolingo.com/profile/mediaslargas

Würde es also "können wir es klären" heißen, wäre "podemos resolverlo" in Ordnung. Ok, ich verstehe. Danke!


https://www.duolingo.com/profile/Tina-lernt

Warum wird hier esto verwendet und nicht eso? Oder Geht beides? Danke!


https://www.duolingo.com/profile/Fra-16-3

Das einleitende Fragezeichen in der deutschen Frage ist falsch.


https://www.duolingo.com/profile/MetalFritz

Ich dachte, niemand würde es erwähnen


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Warum steht hier als deutsche Musterübersetzung für "resolver = klären", wenn "lösen" an erster Stelle der Übersetzungsangebote bei LEO steht und auch besser klingen würde?


https://www.duolingo.com/profile/josefstenbergbom

Kann ich das klären oder nicht...


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Wieso? Die Konjugationsform ist doch mit "podemos" eindeutig 1. Person Plural und nicht erste Person Singular "puedo".


https://www.duolingo.com/profile/MetalFritz

Ich glaube, er hat Witze gemacht

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.