1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Are we there yet?"

"Are we there yet?"

Překlad:Už tam jsme?

November 11, 2015

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/kesovi

Doteď jsem měl already za už a yet za ještě. Proč je prosím zde "yet" jako už? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Yet je malinko zaludne. Pouziva se vetsinou v zapornych vetach, ale I v otazkach. Ono my tady ocekavame vicemene zapornou odpoved. Kdyby ta veta znela 'are we there already', tak se spise divite, ze uz jsme dorazili. Zatimco 'are we there yet' je spise ve smyslu, 'uz tam budem?'. Otravna veta, kterou deti vypousti kazdych pet minut jizdy autem na delsi nez 10 minutovou vzdalenost.

v kladne vete "We are not there yet' by to opravdu znamenalo 'jeste tam nejsme'.


https://www.duolingo.com/profile/Rodokop

Proč mi tedy nebylo uznáno "už tam budem" Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/LukasHerbs

Protože budeme je zřejmě budoucí čas.


https://www.duolingo.com/profile/istoxx11

Lekcia je zostavena velmi nestastne, ked sa tam zaradia odlisne slova s rovnakym prekladom ... v predoslej vete bolo already uz a tu je yet prelozene uz. Pre skuseneho v anglictine to nie je problem, ale pre novacka je to naozaj demotivujuce ...

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.