Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Время для починки."

Перевод:Es ist Zeit für eine Reparatur.

0
2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 291

Почему "ремонт" допускается только с неопределенным артиклем?!

4
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/ruzzland
ruzzland
  • 25
  • 11
  • 11
  • 4
  • 2
  • 59

Почему нельзя сказать die Zeit

3
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Es ist Zeit etwas zu machen - устойчивое выражение "пришло время что-то делать".

5
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/olenaIvanova

Разве в предложенном варианте идет речь о том, что пришло время для ремонта ? Мы просто должны перевести "Время для ремонта " . Die Zeit für die Reparatur.

3
Ответить11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ruzzland
ruzzland
  • 25
  • 11
  • 11
  • 4
  • 2
  • 59

Благодарю

1
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 291

Почему-то в одном случае у меня движок выдал ошибку, когда я использовал неопределенный артикль для Reparatur, а в другом - когда использовал определенный. Причем в первом случае потребовал определенный, а во втором - неопределенный. Вы уж там определитесь :-)

0
Ответить1 год назад