"Что ты видишь?"
Translation:What do you see?
November 11, 2015
24 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
что вы видите ? Что ты видишь? what's the difference between both of them ? why the verb changed when the pronoun did ?
The first is polite or plural form. The verb changs according to the pronoun form. Я вижу; мы видим; ты видишь; вы видите; он... видит; они видят. Very funny and cool, eh?)
From where can I get help about the different formation of verbs according to number and person?
Oh dear. I should have slowed it down; to me, the audio at normal speed sounded exactly like "Что делаешь?". Am I alone in this?
Even though I don't get notifications whenever someone responds, which makes this question very funny, is "видишь" used because of "ты" or what? Lolz