https://www.duolingo.com/rubigold

과거분사와 have+과거분사의 의미를 아시는분?

듀오링고 문제에 "나는 그 시계를 찾을 것이다"의 문장의 해석으로 단순하게 I will find the watch와 I will have found the watch를 표현하는데 위의 두문장의 의미를 알려주세요

2년 전

댓글 4개


https://www.duolingo.com/Croesus1983B

I will find the watch = 나는 그 손목시계를 찾을 것입니다,

I will have found the watch = 나는 그 손목시계를 찾았을 것입니다

2년 전

https://www.duolingo.com/rubigold

I would have found the watch = 나는 그 손목시계를 찾았을 것입니다... 번역하면 이거랑 비슷한데 의미는 다르지요?

2년 전

https://www.duolingo.com/ling.ko
ling.ko
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

다음과 같은 차이도 있는 것 같군요. 어떤가요?

I will find the watch = 나는 그 손목시계를 찾겠다. (화자의 의지)

I shall find the watch = 나는 그 손목시계를 찾게 되리라. (자신의 의지가 제거됨. 따라서 이미 정해져 있는 예정된 미래)

I am going to find the watch = 나는 그 손목시계를 찾을 것이다. (예상)

I will have found the watch = 나는 그 손목시계를 찾아 놓았을 것이다. (발견된 상태)

2년 전

https://www.duolingo.com/ling.ko
ling.ko
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

기계적으로 어색하게 번역하지 말고 가장 그 상황에 어울리는 번역을 찾아 봅시다. 다음과 같은 건 어떤가요?

I will find the watch = 나는 그 손목시계를 찾을 것이다. (미래의 시점에서 발견되는 바로 그 순간을 강조)

I will have found the watch = 나는 그 손목시계를 찾아 두었을/놓았을 것이다. (미래의 시점에서 발견해 놓은 상태를 강조)

2년 전
매일 5분씩 투자하여 언어를 무료로 배우세요.