"É apenas uma criança."

Tradução:Ce n'est qu'un enfant.

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Rafael.Mendes.83

Alguém me explique esta frase. Não entendi nada.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Ne...que" é uma construção francesa que significa "é somente", "é apenas", "só". Se você se interessar, deixo um ótimo texto sobre essa e outras expressões que possuem o mesmo sentido aqui (http://sandrodecott.blogspot.com.br/2009/11/expressao-da-restricao-em-frances.html).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mateus_Sann
Mateus_Sann
  • 25
  • 21
  • 16
  • 12
  • 12
  • 7

Uma das soluções para esta tradução envolvia 'seulement' para 'apenas', porém em outro caso parecido (C'est juste un ours), 'seulement' não foi aceito.

Alguém sabe a regra para usar 'seulement' com o significado de 'apenas'?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/osvaldohon5

Pelo que entendi o certo seria " Il n'y a plus qu'un enfant." Mas se for uma expressão popular consagrada na linguagem, nada a fazer.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Olicamp
Olicamp
  • 19
  • 15
  • 6

o que significa isso? n'est qu'un ????

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/cezarcamelo

"é apenas" - ao pé da letra eu lia "não é mais que um" quando fui aprendendo.

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.