1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "I won the contest."

"I won the contest."

Перевод:Я выиграл это соревнование.

November 12, 2015

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Dust_

A competition - конкуренция, также спортивное или любое другое соревнование, но именно где люди чо то делают, соревнуясь To compete - глагол с тем же смыслом: кокурировать, или соревноваться A contest - конкурс, там люди могут не делать а предоставлять свои произведения на оценку жюри: poetry contest, pie contest

https://otvet.mail.ru/question/95514732


https://www.duolingo.com/profile/Autumn489381

Я выиграла соревнования? Серьезно? Меня уже начинает бесить из отношение в слову the


https://www.duolingo.com/profile/MaxVImas

"я выиграл эти соревнования" что не так?


https://www.duolingo.com/profile/Notia41289

А где вы видите множественное число?


https://www.duolingo.com/profile/MaxVImas

"Идут соревнования по вольной борьбе", "В Минске были соревнования по шахматам" это слово в единственном числе практический никогда не используется, возможно потому что оно само по себе подразумевает участие более одного спортсмена.


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

Зато в контексте конкретного соревнования кого-то с кем-то/чем-то "практически всегда используется" ! :)


https://www.duolingo.com/profile/AndreyDedukh

Это общеупотребимое выражение в русском языке.


https://www.duolingo.com/profile/dima_san

challenge тоже используется в этом значении


https://www.duolingo.com/profile/NazerkeAut

Почему не I have won the competition?


https://www.duolingo.com/profile/Arkadiy77

а почему спор не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
  • 1660

Спор - argument, а contest - это именно конкурс или состязание.

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.