"I want to go for a walk."

Překlad:Já chci jít na procházku.

November 12, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/jari.bobo

"Chci jít na procházku" vyhodnocuje jako chybu.


https://www.duolingo.com/profile/431d4m27

"I want." je totiž "Já chci."


https://www.duolingo.com/profile/Brzuchaczyk

Což je totiž v češtině "chci"


https://www.duolingo.com/profile/jirka849023

proč ne : chci jít pěšky


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože "I want to go on foot", případně "I want to walk". Jenže tady máme "for a walk", kde před "walk" je neurčitý člen. Díky tomu je jasné, že "walk" zde není ani sloveso ani příslovce, ale podstatné jméno a to ve významu "procházka".

Takže ne, "go for a walk = jít na procházku"


https://www.duolingo.com/profile/anglina337684

Velice děkuji za vysvětlení. Taky jsem se nechal nachytat a přeložil chci jít pěšky.


https://www.duolingo.com/profile/Jirka_A

"chtěl bych jít na procházku" Jde tohle použít?


https://www.duolingo.com/profile/Zuzka750670

tam by bylo "I would like..."


https://www.duolingo.com/profile/Jirka_A

Děkuji, je to tak. Modální slovesa jsem se učil až dnes, tak jsem si to před tím přeložil víc"volněji" a proti Golden rule :-)


https://www.duolingo.com/profile/Marianhuff

Stejny dotaz jako pri muzskem hlasu. Neni vyslovovan clen, ani neslysne. Je to umysl nebo dalsi vada ?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

já tam člen slyším

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.