Translation:I studied everything except Russian at school.
I submitted "I studied everything other than Russian at school." and it wasn't accepted. I reported it, but please let me know if this isn't right; thanks!
To my mind this can have 2 different meanings:
1) Of all the subjects taught in school, Russian is the only one I didn't study.
2) Everything I ever studied, I did at school. Except for Russian, which I studied at a different place.
Can anyone clarify which of the 2 is meant? I'm guessing the first one, but how would you say the second one, then?
Actually, I think you may just need additional information in a separate sentence to express the second meaning you described. Also, I may rearrange the first sentence, as such:
«Я всё изучала в школе, кроме русского. Этот язык я изучала в университете.»
Not a native speaker, though, so someone please correct me if I’m wrong!
Perhaps not in all contexts, but in this context it definitely could.
Same thing :" I learnt everything at school except Russian"was not accepted
No. Genitive after " кроме" , as after a number of other prepositions ,eg. " у,возле,около,после,без,вокруг...
I tried 3 different sentences and all of them should have been accepted, wtf is going on with duo???? If I use "in" i should use "at" if I use "at" it says it should be "in", the same goes with "besides" and "but"... I will just copy-paste the bloody sentence...
I put "I studied everything besides Russian in school" and well, that's correct.. Should be anyways