In what sense is this used? In English, "I'm losing you" means that I can tell you don't understand what I mean. But in Russian does it have the same sense, or mean emotionally we no longer connect? or literally I cannot find you?
In English, it can also mean that the connection on the phone is getting choppy. I wonder if that is also a connotation that it has in Russian
In Russian: ты пропада́ешь- you are breaking up (пропада́ть - to vanish, to disappear)
I’m not sure what the creators of the course meant by this, but to me it can only mean “we are drifting apart” or “I’m afraid you don’t love me anymore” or something like that, i.e. we no longer connect emotionally. There’s no connection to other meanings of this in English. And I don’t think it’s a common expression anyway.
Actually, the person being spoken to could also be a family member who is dying.
"У него остановка сердца, мы его теряем". ("He's in cardiac arrest, we're losing him") I see (hear) it on tv sometimes))
I am also interested in learning the exact connotations if any this sentence carries in Russian
or, someone is dying and the doctors(or friend) is yelling 'I AM LOSING YOU, ❤❤❤❤❤❤'
Multiple songs :) This was one of those sentences that I just knew was a song title before searching for it.
There are various meanings of "losing" in English from the simple one of losing a pen to a more subtle one of a relationship fading (and several others besides) - which one is meant here? Can there be several meanings in Russian?
speaking for practice"Я теряю тебя......oh geez that's actually kinda sad." D:
Is the pronunciation of the verb really normal? I always hear something like цедаю or целаю (which does not exist) ...
Could this be said e.g. over the phone to someone you have accidentally gotten separated from? Like "Where the heck did you go?"