"Students, have you noted down the lecture?"
Translation:Студенты, вы записали лекцию?
It's not wrong, it should be accepted, too. Use the Report button next time you get this sentence.
The English sentence is not clear. "Students, have you taken notes on the lecture" seems clearer to me.
it's ok. it's just in russia ученики = pupils - go to school and thus don't have lectures. while students = студентs - go to college, university
Why is "studentki" wrong, if all the students are women? Or is "studentka" no longer used for a woman student, as her sex is irrelevant to her studies.
No, it's not wrong. This sentence certainly sounds OK with «студентки» too (for example, when a professor adresses a group of female students).
Thank you. I thought my Russian teacher would be right, but it's always good to check with native speakers.
As a native English speaker, I need someone to explain what "noted down" means. I can only assume that the author of this question wrote it in extremely poor English.
As a native English speaker, I don't find the phrase "noted down" unusual. It is short for "took notes and wrote them down."
Students have you taken notes on the lecture, would be my interpretation, if I'm mistaken please let us know.
Yes, as mentioned before, noted down simply means to write notes on something.
Why лекцию? Is it accusative? I thought it should be the same as in the nominative for inanimate objects.
Yes, it's accusative.
Feminine singular noun in -я and -а have a separate accusative form (-ю and -у respectively), that is different both from nominative and genitive.
All the other nouns use the rule you've described (accusative = nominative for inanimate, accusative = genitive for animate), and even the plural лекции would use this rule, but in singular, they have a special form.
(A few masculine nouns like папа 'Dad', дядя 'uncle', Дима 'Dima (short form of Dmitry)' are declined as if they are feminine. Those also would have a special accusative form: папу, дядю, Диму.)
Ученики, записали лекцию? Was marked wrong. I can understand why, but isn't this a possible way to express it in second person?
you could, but without proper intonation or punctuation it could be interpreted as a statement, not a question.