"The red wine"

Переклад:Це червоне вино

November 12, 2015

13 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/Vova_Scorpion

А варіант "це вино червоне" не підходить? Чи мусово дослівно перекладати?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Це вино червоне - the wine is red. Це речення не тотожне заданому ні в українській, ні в англійській. У першому йдеться про те, що це вино і побіжно вказується його колір - червоне. У Вашому реченні акцент на кольорі вина. Це вино червоне, а не біле, чи рожеве.


https://www.duolingo.com/profile/Igor2526

Головне слово (іменник) - вино. Тому потрібно вказати, про що йдеться, а тоді яке воно є. А значить - Це вино червоне! І як би там не було англійською, не потрібно перекручувати Українську !


https://www.duolingo.com/profile/Bogdannwg

ви п"єте в бокалі "вино червоне", чи все ж таки "червоне вино" ?


https://www.duolingo.com/profile/dt2004

Я написала це вино червоне і в мене неправильно!


https://www.duolingo.com/profile/f4Ns7

А чому не можна написати це вино червоне чому


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Про це написано у цьому обговоренні. На жаль, не всі відчувають різницю між Це червоне вино і Це вино червоне.


https://www.duolingo.com/profile/lybov6790

А яка різниця.помилки тут не бачу.


https://www.duolingo.com/profile/H8uK2

Dkfkdike - ось приблизно так звучить більшість голосових завдань!!! А це зовсім не зрозуміле!!!


https://www.duolingo.com/profile/LiubovOsha

Невиразна вимова, не зрозуміло, що вимовляють


https://www.duolingo.com/profile/hLfl20

Мабуть так. Я довго думала як правильно


https://www.duolingo.com/profile/ssipsik

The red wine Пишу відповіть: це червоне вино. Перевірив по буквах. Пише помилка і видає відповідь: це червоне вино. Клас. Не перший раз зустрічаю такі глюки

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.