Russian version of "Don't worry, be happy!" ))
ajajajajaja, you made my day with this share!!! have a lingot or two
Is беспокойся imperative?
Is it incorrect to say "не беспокойсь"? Do you in general use the -ся ending after a diphthong, or does this have something to with the verb being in the imperative?
From what I've heard -ся comes after consonants and -сь comes after vowels. Some people say that "y" sounds (й sounds) are consonants in English, so maybe something like that applies here?
Does "беспокойться" share a common root with "спокойный" ?
Is this imperative singular or plural
I suppose this is imperative, 2nd p, plur.
Не беспокойся ! is correct too ?