"I feel sorry for the boy."

Překlad:Je mi líto toho chlapce.

November 12, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Asi bych se přimlouval za uznání překladů s "cítím lítost" - "k tomu chlapci/nad tím chlapcem/pro toho chlapce/s tím chlapcem". Jsou to sice trochu knižní tvary ale nikoliv nesprávné (hlášeno).


https://www.duolingo.com/profile/Kiki241218

"Cítím lítost pro toho chlapce." mi nevzalo


https://www.duolingo.com/profile/Petr943344

Jak by byl pak překlad: "Omlouvám se za toho chlapce" ? Díky


https://www.duolingo.com/profile/Robert.1974

Toho chlapce mi je líto, by mohlo být?


https://www.duolingo.com/profile/honza283717

Proč je v anglické větě for ?


https://www.duolingo.com/profile/RadimMorci

Cítím lítost vůči tomu chlapci. Nemůže to tak být?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.