"Den v květnu"

Překlad:A day of May

před 2 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/sylvie2Malenka

proč nemohu říct A DAY IN MAY ale OF ? chápala bych to den v květnu právě tím IN

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Doplnila jsem to.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/sylvie2Malenka

díky

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Podle ngrams to je méně obvyklé spojení než "a day of May", ale zdá se, že by mělo být taky v pořádku.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/JanVranka

Napsal jsem May malé m a měl jsem to špatně. Proč.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Určitě tam nebyla jiná chyba? Velikost písmen by neměla mít na hodnocení vliv.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/JanStolhof

Neměl by být překlad spíše "den května"? Tedy den koho, čeho, 2.pád. Děkuji za info

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Marek_K.

Proč je špatně: "The day of the may."

před 4 týdny

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

mesice a dny clen nemaji. To bychom museli mluvit o nejakem konkretnim kvetu, tom, jak jsme vyhoreli treba. Coz je dost nezvykle a casto na to rec neprijde.

před 4 týdny

https://www.duolingo.com/Marek_K.

Díky

před 2 týdny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.