"My mom likes cooking."
Translation:Моя мама любит готовить.
November 12, 2015
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Rosebud99654
1800
What would this sentence sound like in English and what would the correct answer sound like in English? Thanks
I would say that "готовить (еду/пищу)" is a very broad term and it includes "варить", "жарить", "тушить" or maybe just "резать" in case of a salad consisting of raw vegetables. So speaking about the Russian sentence above I don't think that "варить" is an exact substitute for "готовить". It can be if she happens to like exactly that, but maybe she only likes "жарить".
Hm, a quote from wiki: "Food preparation includes but is not limited to cooking".
EDIT: The Cambridge Dictionary defines cooking as "the activity of preparing or cooking food". The best translation for this kind of activity in Russian is "готовить".