1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She already decided."

"She already decided."

Překlad:Ona už rozhodla.

November 12, 2015

13 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Rad bych si upresnil vyznam te vety: "ona rozhodla" nebo "ona se rozhodla" nebo oboji?


https://www.duolingo.com/profile/martas1231

Nešlo by, ona je rozhodnuta?


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

She is already decided?


https://www.duolingo.com/profile/Ancabenca

mohla bych se zeptat - Konečně se rozhodla ? Jde to, a když ne, tak proč tomu tak není ? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To by bylo spise "she (has) finally decided". U toho 'konecne' naznacujete, ze se dost dlouho rozhoupavala a ted to konecne, diky bohum na Olympu, z ni vypadlo. Uz se rozhodla znamena, ze bylo ucineno rozhodnuti a pravdepodobne to nejde zmenit


https://www.duolingo.com/profile/Ancabenca

Děkuji, dám si na to pozor :D


https://www.duolingo.com/profile/Sarileska4

Překladač píše: She had already decided. Jde obojí, nebo to znamená něco jiného? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

jde oboji. Jen jsou to jine casy, protoze jich ma anglictina tolik. A bez okolnich vet nepozname


https://www.duolingo.com/profile/DuoNicon

Proč tam nejde ,,ona rozhodla" ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

nejak vam ale vypadlo to 'already'


https://www.duolingo.com/profile/ata75

prosím o sdělení, proč neuznáváte "již" a vždy to opravujete na "už". ata75


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

A klikáte na "moje odpověď měla být přijata"?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.