"Mi volas danki vin."
Translation:I want to thank you.
I read this as "I want to drink wine", cause I read it really quickly, maybe my mind is telling me something.
Prenu glason da vino kaj lernu plu.
Take a glass of wine for Duo and continue learning.
This gets really annoying. I put down "I wish to thank you" and it's marked as wrong. What is the difference between I wish ti thank you and I want to thank you??
Estas kanto de Georgo Handzlik kiu havas tio kiel refreno:
"Krom-registraĵoj" → unua (Mi volas danki vin)