Is the hush sound in the middle of these words pronounced the same or is there a difference?
I think there is a very subtle difference, but nothing that wouldn't make you unable to be understood. The "Ж" sound is a little further back in the throat, and the "Щ" is more similar to the "sh" sound that is used in English. Though, I could be wrong, as I am still learning.
Yes, the individual sounds are different, but there's a cluster in мужчины. So is жч different than щ? The robowoman pronounces them the same.
> So is жч different than щ?
Not really, жч here should sound the same as щ – maybe a tiny bit longer, though.
I think they are stressed differently at the beginning of the sound. I'd like to know if there is a difference from a native or long-time speaker, though.
I think I asked this already somewhere else.. but how can I tell when it's ".....ы.....и" and when it's ".....и.....ы"?
There's a rule for the last one, maybe it also applies to the first one: к г х ж ч ш щ + и
When a word is made plural in Russian, the last letter is "и"or "ы" depending on whether the last letter is soft or hard vowel or consonant. Russian words that end with a consonant is added "ы" to make it plural, if a Russian word ends with А,Э,Ы,О,У vowels, it is taken off and swapped with "ы"
If a Russian word ends with the vowels Я,Е,Ё,Ю,Ь,. You take the vowel off and add "И" instead when making it plural
In this case, both Мужчина (man) and Женщина (woman) ends with "а" and is therefore, hard.. so we take off the hard vowel and replace it with "ы" when made plural. Мужчины (men) and Женщины (women)
Some other exceptions such as the 7 letter spelling rule apply, you can search it up for more help.
This isn't necessarily 100% true. Most neuter words that end in -o/-e will take -а или -я for their plural endings.