"It is only natural that you miss her."

Translation:Det er bare naturlig at du savner henne.

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/metalbunny

bare = kun Det er bare naturlig = Det er kun naturlig I got that "wrong" and it is correct...

3 years ago

https://www.duolingo.com/grydolva

We don't use kun like that in Norwegian. Not two, just one = Ikke to, kun én. The apples where just 10 kr per kilo = Eplene kostet kun 10 kr kiloen.

Bare is used as an enhancer of naturlig, like only for natural, kun does not fill that role.

3 years ago

https://www.duolingo.com/metalbunny

Ok, thanks for the explanation :) .. I thought they were "exchangable"

3 years ago

https://www.duolingo.com/Ingebj
  • 22
  • 22
  • 20

Sorry, your suggested translation is closer to Danish than to a natural Norwegian way of saying this.

3 years ago

https://www.duolingo.com/metalbunny

Thanks for your reply :) I see it now

3 years ago
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.