O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Elle est presque aussi grande que vous."

Tradução:Ela é quase tão alta quanto você.

2 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/DaviCarvalho3

Em Português no Brasil, considera-se grande com o mesmo sentido de alta. Portanto o sentido "Ela é grande" ou "Ela é alta", tem o mesmo sentido, depende claro do contexto da frase.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Kusluck
Kusluck
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Normalmente, "grande" é empregado com sentido de altura quando se fala de criança. É uma situação, um contexto específico. Por exemplo: "João, Maria é quase tão grande quanto você." Nunca vi usarem esse termo fora desse contexto. Por isso "alta" é mais apropriado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FerreiraSouz

Grande também está associado às dimensões da pessoa, e não só a altura. É comum dizer que uma pessoa é "grande" ao invés de chamá-la de "gorda".

Além disso, usa-se grande também para coisas e animais.

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/Itamar24893

ela é quase tão grande quanto voces

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/SaoCarlosII

Kusluck a frase citada é igual ao seu exemplo, basta substituir João e Maria por você e ela.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/gilma714702

Achei tua correção sifrivel e pouco elegante, pardon pour dire la verité

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/MargusBili

"Ela é quase tão grande quanto vocês". Deu errado, por que?

5 dias atrás

https://www.duolingo.com/MargusBili

"Ela é quase tão alta quanto o senhor". Também errada. Por que?

5 dias atrás

https://www.duolingo.com/MargusBili

"Ela está quase tão alta quanto você". Não foi aceito.

4 dias atrás

https://www.duolingo.com/MargusBili

Poderia usar "si" em lugar de "aussi" na escrita, certo?

1 dia atrás