Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We have not said that."

Traduzione:Noi non abbiamo detto quello.

4 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/supercippino

anche " non lo abbiamo detto" potrebbe essere accettato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Lo = "it", quello = "that"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/pattyeruggy

Concordo anch'io... che errore stupido

3 anni fa

https://www.duolingo.com/valeriovox

i agree!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/maxbru

è triste vedersi segnato errore "non lo abbiamo detto" qualcuno dovrebbe spiegare al gufo che non sempre è sbagliato non mettere l'apostrofo…!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TheSkywalker94

Caro Duolingo, direi che "Non LO abbiamo detto" va più che bene! Altro che errore...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/maurigoal
maurigoal
  • 22
  • 12
  • 6
  • 5

ma come si fa a segnare errore "non lo abbiamo detto"?!? chiedete di non pubblicare altri commenti già inseriti invece ve lo meritate!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LarryLennon

un'altra sberla nella faccia gratuita: "non lo abbiamo detto" non viene accettato. Segato ! Mah !? Professor Duo ci hai preso gusto a prenderci a schiaffoni ingiustamente ? Thanks

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mr.salvatore55

Lo abbiamo=l'abbiamo. Un ripassino di italiano per duolingo?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lucacom

non lo abbiamo detto (errore ?)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fantasem

"non lo abbiamo detto" é uguale identico di "non l'abbiamo detto"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianfranco423531

la mia domanda è: si dice in italiano "noi non abbiamo detto quello"? In che contesto si usa? Di solito io uso "quello" con "quello che dico è ...." e "questo" con "non ho mai detto questo".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Sebastianhund

infatti è come dici tu, il programma si rifà solo alla traduzione letterale that=quello, ma in italiano è corretto "non ho mai detto questo"

1 anno fa