"моя миска"

Translation:my bowl

November 12, 2015

This discussion is locked.


I sort of guessed the answer here.

Am I correct in thinking that "миска" is the gen. singular, "миски" is the nom. plural, and I've no idea what "миску" is?

[deactivated user]

    «Ми́ску» is Accusative singular.


    I actually think миска is nominative singular. миски is probably genitive singular.


    МИСКИ is Genitive singular, Nominative plural and Accusative plural.


    Yes, that is correct.


    What exactly does this refer to? When I think миска, I think of a large round container used when baking: http://goo.gl/DYLNQ8. I believe a bowl that you eat cereal or soup (http://goo.gl/GxNuXR, https://goo.gl/lwvgN2) from is called глубая тарелка ‘deep plate’, or at least that is what my mother calls it. Please, can anyone verify? I don’t know where to look for a good definition of миска.


    You can use a dictionary if you wish—the only problem is that definitions of many everyday items want someone to finally update them. «Ми́ска», «пиа́ла» (from Persian peiaale) and sometimes «пло́шка» all refer to a bowl, though it is миска that you'll see in the shop.

    In some places, especially in Siberia and the Russian Far East, чашка is used as the name for a bowl. Well, it is a good place to remember that we teach Moscow/St.Petersburg Russian when it matters :).

    Глубокая тарелка might be a descriptive name of a soup plate. Personally, I do not use it that much so I am not sure what it means for other people


    Спасибо большое за ответ!


    Why was my dish not accepted?


    A dish is usually flat. Миска, пиала, or плошка is a deeper utensil.



    "I'm eating a bowl of kasha." Я ем миску кашей.

    [deactivated user]

      You should have used ка́ши 'of kasha', not ка́шей 'with kasha'.

      The sentence «Я ем ми́ску ка́шей» 'I'm eating a bowl with/using kasha' is completely grammatical, but probably not very useful. Theoretically, you could have freezed your kasha so that it's iced, and made yourself a spoon out of iced-kasha; and миска can be made of something edible, e.g. out of chocolate, so technically this sentence is not completely impossible... :D


      Thanks szeraja! Google translate doesn't always give the right form. I just finished the Ukrainian course. Good to see you on the Russian one too!

      [deactivated user]

        Миска, муска, Микки Маус


        Of course I grew up in Crimea, but you would only use миска for a mixing bowl, never an eating dish. Always глубокая тарелка.

        Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.