Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Noi stiamo già vivendo insieme."

Traduction :Nous sommes déjà en train de vivre ensemble.

il y a 2 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/WilfriedDeluche
WilfriedDeluche
  • 21
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11

Dans ce contexte ça ne se dit pas vraiment. On dirait plutôt : "Nous vivons déjà ensemble"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/soisic.marconnet

Celui qui fait la traduction de l'italien devrait arrêter de fumer la moquette , ça commence à se voir dans son boulot !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DominiqueSimon0

La première solution proposée:" Nous vivons dèjà tout ensemble " ne se dit absolument pas en français .

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/napoleone350584

'Pour moi il ya une faute de dominique simon .nous vivons déjà tous ensemble

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FrancineLebrun

Nous vivons déjà tout ensemble. D'où vient ce "tout". "Nous vivons déjà ensemble" me semble complet comme phrase.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vincent.vi4

On dit tous ensemble et non pas tout ensemble !!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FOLGHERA

nous vivons déjà TOUS ensemble

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/CinusAnnie

"Nous vivons déjà ensemble" compté juste, tous cela n'est pas bien clair

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/VieilleDam

traduction lourde - mais quoi mettre à la place ?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/FOLGHERA

le partage l'avis de napoléone

il y a 2 mois